And Without Saying Goodbye Also
十九世紀ロンドン。
メイド長を務めているエミリアは、仕える身でありながら大きな秘密を抱えている。
一つは、密やかで淡い主人への恋心
もう一つは・・・
許されない恋という縛りのなか、彼女が選んだのは、過去への贖罪か・・・未来の幸福か。
メイド長を務めているエミリアは、仕える身でありながら大きな秘密を抱えている。
一つは、密やかで淡い主人への恋心
もう一つは・・・
許されない恋という縛りのなか、彼女が選んだのは、過去への贖罪か・・・未来の幸福か。
emilia And husband(エミリアと旦那様)
headmaid emilia (メイド長エミリア)
2016/01/04 00:23
(改)
husband(旦那様)
2016/01/05 00:42
(改)
servants①(使用人たち)
2016/01/06 14:35
(改)
servants②(使用人たち)
2016/01/06 23:14
(改)
Old playmate(幼馴染み)
2016/01/08 21:00
(改)
Like those of date (デートの様なもの)
Odo(匂い)
2016/01/09 21:00
(改)
Catering(賄い)
2016/01/11 21:00
Three sisters(三姉妹)
2016/01/15 21:00
(改)
barn(火傷)
2016/01/17 21:00
(改)
date(お出掛け)
2016/02/15 19:00
restrain(抱き留める)
2016/02/17 20:00
(改)
tall man(大男)
2016/02/23 20:00
(改)
dark cloud(暗雲)
2016/03/01 20:00
trust(信頼)
2016/03/15 21:00
(改)
wine(ワイン)
2016/04/11 20:19
death in the afternoon(午後の死)
2016/04/12 20:00
sway (揺れる)
2016/04/28 13:33
happy everyday(幸福な日常)
apple(林檎)
2016/04/29 13:38
evening(夕暮れ)
2016/05/07 21:00
muddled up(戸惑う)
2016/05/12 21:25
retrospect(追想)
2016/05/15 19:00
dark night(闇夜)
2016/05/18 20:38
(改)
candle(蝋燭)
2016/06/05 12:00
thoughtfulnees(心遣い)
2016/06/29 13:48
wrinkle(皺)
2016/07/24 10:00
visit(来訪)
2016/07/26 18:00
sigh(吐息)
2016/07/31 13:15
temperature(温度)
2016/09/12 18:00
fragments of memories(思い出の断片)
2016/09/20 18:00
cattleya(カトレア)
2016/09/22 17:38
tear(涙)
2016/09/26 21:58
make believe (偽り)
2016/10/11 16:22
(改)
love of nothingnees(虚無の愛)
2016/10/24 14:54
sweets bitter(苦くもあり甘くもある)
sweets(お菓子)
2016/11/08 21:53
tea(お茶会)
2016/11/22 12:05
(改)
continuation of tea(お茶会の続き)
2016/12/04 20:10
(改)
A squirrel(リス)
2016/12/26 12:55
(改)
blush(赤面)
2016/12/26 18:00
youthful(若々しく)
2016/12/30 17:00
sleeping princess(眠り姫)
2017/02/03 19:00