ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

新訳 三河物語 〜 徳川家康と家臣団の戦国サバイバル 〜 with 逆行転生犬シロ

あらすじ
 ワンッワンッ(どうも。シロだ。)

 未来から逆行してきた転生犬――いや、正式には「逆行転生犬シロ」と名乗らせてもらおうか。

 世間じゃこの三河物語を「作者、彦左衛門の愚痴」だとか「信憑性が無い」なんて呼ぶらしいが――犬の目線から言わせてもらえば、そんな定義は紙っぺらに過ぎない。

 雑種?血統がなんだ。悪いが、俺は未来を知る唯一無二の存在だ。歴史の勝ち筋をひと目で嗅ぎ分ける嗅覚がある。そういう意味で、この物語の価値を人間よりもよく知っている。

 主人の足元で丸まって寝ているだけの存在だって?笑わせるなよ。俺が尻尾を巻いている間にも、歴史は動き、勝敗は決まる。

 これは俺、シロの目から見た徳川家の黎明を、三河の武士たちの汗と泥と慈悲の物語だ。人間たちが誇る勝ち筋の本当の匂いを、余すところなく嗅ぎ取ってくれ。

――物語の中身? 

 徳川一族の苦難、慈悲で人を繋ぐ姿、愚直な忠義――それらは犬の鼻でも嗅ぎ分けられるほど強烈だ。松平親氏が鍬を持って道を整え、罪人さえ救う様を見て、俺は何度も尻尾を震わせたぜ。人間の武勇だけじゃない。インフラ整備だの、許しだの、その地味で泥臭い「日常」が勝ち筋を作るんだと、犬の目にもはっきり映った。

 主人の足元で見たこと、夜の帳の中で嗅いだ密談、火の粉を浴びながら交わされた約束――嗅いだだけでも伝わる真実。人間の大言壮語じゃない、足の裏にこびりついた土の匂いだ。

「三河の者なら皆、譜代だ」――そんな甘い運営を許すな。俺は庭先で聞いた会話を忘れない。誰が命を賭けたのか、誰が夜も寝ずに橋を架けたのか。歴史は大きな出来事だけでできているわけじゃない。小さな約束の積み重ねが世を作る。俺はそれを、一粒の毛にも残さず嗅ぎ分ける。

 さて、最後に一つだけ断言しておこう。俺が尻尾を振るとき、本物の物語が始まる。

 クリックするかどうかはお前次第だ。だが一度でも目を留めたなら――お前は三河の土の匂いを忘れられなくなるだろう。俺がそれを保証するぜ。ワンッ!
Nコード
N5383LU
作者名
条文小説
キーワード
残酷な描写あり 異世界転生 異世界転移 ESN大賞10 シリアス ほのぼの 男主人公 戦国 群像劇 チート 内政 タイムトラベル パラレルワールド タイムリープ
ジャンル
歴史〔文芸〕
掲載日
2026年 04月25日 05時30分
最新掲載日
2026年 05月11日 18時10分
感想
0件
レビュー
0件
ブックマーク登録
0件
総合評価
10pt
評価ポイント
10pt
感想受付
受け付ける
レビュー受付
受け付ける
※ログイン必須
誤字報告受付
受け付ける
※ログイン必須
開示設定
開示中
文字数
154,910文字
作品を読む
スマートフォンで読みたい方はQRコードから

同一作者の作品

N5383LU| 作品情報| 連載(全38エピソード) | 歴史〔文芸〕
 ワンッワンッ(どうも。シロだ。)  未来から逆行してきた転生犬――いや、正式には「逆行転生犬シロ」と名乗らせてもらおうか。  世間じゃこの三河物語を「作者、彦左衛門の愚痴」だとか「信憑性が無い」なんて呼ぶらしいが―//
N0407LQ| 作品情報| 連載(全133エピソード) | 詩〔その他〕
 本作は、小説ではありません。物語も、登場人物も、起承転結もありません。あるのは、古今東西の箴言・格言・名言、そして「今日を生き抜くための短い言葉」だけです。  仕事や学業に疲れた日。努力が報われないと感じた夜。自分だ//
N3029LW| 作品情報| 連載(全58エピソード) | エッセイ〔その他〕
私の作品の愛読者様へ ー なろう小説 APIデータ分析レポート 条文小説 謹呈 きっかけは単純でした。 「なろうの市場を、数字で見てみたい」 いったい何作品が動いているのか。どんなジャンルが多いのか。どれくらいのポイン//
N6749LV| 作品情報| 完結済(全56エピソード) | 歴史〔文芸〕
 どうも。伊勢 新九郎 ……いや、北条 早雲と呼んでもらおうか。  世間じゃ俺のことを「正体不明の浪人が実力だけで国を盗った」なんて神話のように語るが ――  笑わせるな。俺からすれば、ただの予定調和だ。  血筋//
N7726LV| 作品情報| 完結済(全109エピソード) | 歴史〔文芸〕
 中世の軍記物語をなろう小説風に翻訳し直してみました。読み口が軽いライトノベルさに徹して、訳者の思想性や中途半端な解説は極力排除しています。  1960年代、作家たちが競って古典を翻訳し歴史小説化した歴史小説ブームな時//
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ