表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
明け待つ芍薬  作者: 烏野 佐枇
1章 世界が視ている
2/41

世界が視ている(2)

「――これがレジュメ冒頭の英文。和訳は載せていませんが、皆さんが一度は目にしたことがある日本の文学作品の一部です」


 とある大学の大教室。男女占めて五十人ほどの学生が後ろに固まって座している。

 そこに響くのは流暢な英語と、爽やかな日本語。まるでメロディを奏でるかのように学びを施している。

 そして教室の支配者は教壇の上から学生たちに目を配る。熱い視線で興味を示す者、メモを取るのに必死な者、スライドさせる指先に飽いている者、別のものに目を奪われる者、船を漕ぐのに夢中な者……。様々いるが、その中でも殊更な集中力を向けている女学生がいた。

 大きく切れ長の目は熱を帯びて前方を見つめる。それを示すように愛用の三色ペンは忙しなく、姿勢は若干前のめりで、教授の言葉を一言一句落とさないよう耳を向けている。はらりと落ちるセミロングの髪も無意識に耳の後ろに追いやった。


「日本の古典を英語に訳すことは途方もない作業です。翻訳者にしてみれば、異文化のさらに異文化なのですから、問題は山積みでした」


 聞きながら、彼女――染原千和は自分の意見をメモしようと一瞬、前方への集中を切らす。すると同時に、チリッとした煩わしい気配が背後からまとわりついた。嫌でも気が付いてしまい、不快感に襲われる。


「多くの言語があるということは、一つの作品を多様な視点から見られるということ。それと同時に言語の表現の限界を知ることもできます。この作品が持つ古文由来の奥ゆかしさは、英語ではどう表現されているでしょう」


 無意識的に隣の席を盗み見た。隣には千和と同様に、真面目にペンを走らせる男子学生が座っている。千和が感じる不快な視線を特に気にしていない様子だが、実は彼がそれの元凶である。

 千和が鋭敏に感じ取っているのは、本来彼に向けられている好奇と羨望の眼差しである。彼女に向けられたものではない。これが嫌でわざわざ後方の席に座っているのに、未だに止んだ試しがない。

 一人苛立ちを覚えるが、それを解消する術はない。溜飲を飲み込んで、唯一の癒しである教授に再び意識を傾けた。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ