表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
妖訳(ようやく)──翻訳方・秋津雪の記録──  作者: よるの 余白
一章

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

14/14

第十四話「還」

 


 妖語で「還」は、三層を持つ。


 第一層:元の場所に、戻ること。

 第二層:失われたものが、再び繋がり直すこと。

 第三層:時の中で離れていた者同士が、互いを認め合う瞬間。


 この日、私は告発書を、奉行所に還す。

 梶山様の十五年続いた誤訳の記録を、正式な書面として。


  ◇


 朝雪は叔父の家を出た。


 叔父はのれんの下で、見送った。


「雪」


「──はい」


「今日は、帰ってこられるか」


 雪は少し間を置いた。


「──恐らく。ただし、遅くなるかもしれません」


 叔父は頷いた。


「豆腐、用意しておく。遅くてもいい」


「──ありがとうございます」


 雪は頭を下げた。

 袖の奥に、辞典の写しと母の帳面の写しと久世との共同記録の写し、そして梶山様の命令書。

 全て、告発書の、添付資料。

 原本は、桐生の手元に保管。


  ◇


 妖奉行所。


 京洛の、東の大路に面した、大きな屋敷。

 門の両脇に、奉行所の役人が二名ずつ立哨していた。


 雪は門の前で、桜木の櫛に手を当てた。

 挿し直した。


(──母さん、参ります)


 門を、潜った。


  ◇


 受付。

 大きな机の前に、役人が座していた。


「特別裁判の請求で、参りました」


 雪は深く頭を下げた。


 役人は、顔を上げた。

 雪の袴と、胸元の訳官徽章を見た。


「──見習いの特別裁判の請求?」


 声に、わずかな嘲笑が混じった。


「はい。辞典三百語を超えた訳官の権利として」


 役人は、眉を上げた。


「三百を超えた、と」


「三百十三語でございます」


 雪は袖から、辞典の写しの一頁目を取り出した。

 最新の三百十三語目「狭間」まで、記載された頁。


 役人の目が止まった。


「──」


 役人は、しばらく沈黙した。


「嵯峨様に確認する。少し、待たれよ」


「はい」


 役人は、奥へ消えた。


  ◇


 半刻ほどして、役人が戻ってきた。


「秋津様、奥の座敷へ」


(──様と呼ばれた)

(──先ほどまでの「見習いの」という調子が変わっている)


 雪は頭を下げた。


「ありがとうございます」


 奥へ通された。


  ◇


 奥の座敷。


 嵯峨様が既に着座していた。

 深緑の袴。

 脇には、桐生が控えていた。

 そしてその奥に一人、見慣れぬ男。


 三十代半ば。

 髪は切り揃えられ、髭は剃られていた。

 昨日の妖の里の小屋で見た姿と、一変していた。


(──久世様)

(──一晩で、京洛の訳官の風体に戻られた)


 久世は雪を見て小さく頷いた。


「秋津、おはよう」


「──おはようございます」


 雪は三人に頭を下げた。


  ◇


 嵯峨様が口を開いた。


「秋津、告発書を出してくれ」


「──はい」


 雪は懐から告発書を取り出した。

 昨夜桐生と二人で夜を徹して作成したもの。


 冒頭には、題名。


 ──翻訳方長官・梶山宗之助に対する、特別裁判請求書

 ──請求者:秋津 雪(翻訳方・見習い妖訳官、辞典三百十三語)


 続いて、請求の根拠。

 続いて、十五件の誤訳の具体的な証拠。

 最後に、昨日押収した梶山様の命令書の写し。


 嵯峨様は両手で受け取った。

 一頁ずつ、ゆっくりと読んだ。


 久世と桐生は静かに見守った。


 雪はただ、座っていた。

 指が、袴の上で動きかけた。

 止めた。

 止めるのに、力がいった。


  ◇


 四半刻、経った。


 嵯峨様は告発書を机に置いた。


「──受理する」


 嵯峨様の声は、低く重かった。


「秋津 雪、翻訳方・見習い妖訳官の特別裁判請求を、正式に受理する」


(──受理された)


 雪の、息が、一度深くなった。


「──ありがとうございます」


 嵯峨様は桐生と久世に視線を移した。


「桐生、久世、証人として署名を」


 二人は、告発書の末尾に署名した。


 嵯峨様は奉行所の印を押した。


 赤い印が、紙に残った。


  ◇


「秋津」


「──はい」


「特別裁判の期日は、七日後」

「場所は、妖奉行所・第一裁判場」

「被告は、梶山宗之助と翻訳方に関わる関係者」


「──七日後」


「梶山様には、本日中に召喚状を送る」

「おそらく、梶山様側も対抗の準備をしてくる」

「この七日間、お前の身辺に危険が及ぶ可能性が高い」


 嵯峨様は雪をじっと見た。


「九条家で、預かりたい」


 雪の指が止まった。


(──九条家で、匿っていただく)

(──しかし、叔父の家を離れるのは)


「──恐れながら、嵯峨様」


「うむ」


「叔父の家に、戻りたく存じます」

「叔父は母の唯一の兄」

「十年、私を育ててくださった方」

「この七日間、叔父の家から離れるのは難しゅうございます」


 嵯峨様はしばらく沈黙した。


「──分かった」


 嵯峨様は桐生を見た。


「桐生、叔父の家の周辺に、奉行所の警備を手配してくれ」

「私の私兵も、三人回す」


「承知」


 雪は深く頭を下げた。


「お手数を、おかけいたします」


「手数ではない」


 嵯峨様は少し言葉を置いた。


「秋津の命は、翻訳方の未来の命だ」


  ◇


 告発書の受理が済むと。


 久世が立ち上がった。


「嵯峨様、桐生殿、そして秋津」


 三人は、久世に視線を向けた。


「俺から、一つ提案がある」


「──うむ」


「七日後の裁判で、俺の証言が必要になる」

「十五年前の梶山様の最初の誤訳」

「獺の件」


 雪の、指が、袴の上で動いた。


(──獺の件)

(──第十二話で、久世様が言及された件)

(──母の帳面には、記載がなかった件)


「ただし」


 久世は続けた。


「獺の件の証拠書類が、翻訳方の書庫の奥の奥にある」

「十五年前俺が自分で隠した」

「梶山様の部屋の隣の、古文書室」

「三段目の棚の裏の、二重底」


「──隠された」


 久世は微かに頷いた。


「当時俺は一人で調査していた」

「告発する前に、梶山様に気づかれた」

「証拠書類を、持ち出せなかった」

「しかし、隠した」

「そして逃げた」


 雪の息が止まった。


「──今取りに戻られるのですか」


「そうだ」


 久世は静かに言った。


「七日以内に、取り戻さねばならない」

「しかし、翻訳方は梶山様の目が厳しい」

「俺が一人で入れば、捕まる可能性が高い」


 桐生が頷いた。


「秋津と俺が一緒に入る」

「秋津は、見習いとして日常の仕事を続けている体で」

「俺は上級訳官として書庫に入る権限がある」

「久世殿が、案内役」


 嵯峨様が頷いた。


「しかし、慎重にやれ」

「七日後の裁判まで、梶山様も動く」

「お互い、時間との戦いだ」


  ◇


 妖奉行所を出た。


 桐生と久世と雪の、三人。


 京洛の午前の光。

 東の大路を、ゆっくりと歩いた。


 久世が雪に話しかけた。


「秋津、一つ訊いていいか」


「──はい」


「柊は、どのように「行かれた」のか」


 雪の指が止まった。


(──母の最期)

(──久世様は昨日初めて母の死を知られた)

(──詳細を、まだお伺いしていない)


「──十年前の春の夜でございます」


 雪は静かに語った。


「母は私に、『雪、母さんね、出かけてきます』と告げて、飴玉を一粒私の手に握らせました」

「そして書き置きを残されました」

「九行の書き置き」

「『今夜は早く寝るように、伝えてね』と」

「翌朝母は戻られませんでした」

「十日後、街道の外れで亡骸が見つかりました」

「辻斬り、として処理されました」


 久世は長く沈黙した。


「──辻斬り」


「──はい」


「本当に、辻斬りだったのか」


 雪は答えなかった。


(──私も分からない)

(──母の「行く」は、告発に行くの意だったかもしれない)

(──だとすれば、辻斬りは口封じだったかもしれない)


 桐生が低い声で言った。


「十年前俺も辻斬り説に疑問を持っていた」

「しかし、証拠がなかった」

「柊様の遺体には、斬られた痕だけ残っていた」


「──」


 久世は首を横に振った。


「いや、違う」


「──違う?」


「柊は、剣の心得があった」

「簡単に、辻斬りに斬られる女ではない」

「もし、斬られたとすれば」

「それは、知っている相手に油断した時」


 雪の息が止まった。


(──知っている相手)

(──母が油断した相手)


(──翻訳方の内部の者)

(──あるいは、その手下)


  ◇


 昼過ぎ。

 雪は翻訳方に出仕した。


 いつも通りの勤務。

 ただし、桐生が時折雪の横を通った。

 そしてごく小さな声で告げた。


「今夜子の刻、書庫の奥」

「俺と久世殿と、お前」


「──承知」


 雪は普段通りの書き物を続けた。

 藤野が、雪を見た。

 山岡も、雪を見た。


(──私は今日奉行所で告発書を出した)

(──梶山様は召喚状を、既に受け取られたか)

(──翻訳方の空気が、昨日までと違う)


  ◇


 夕刻山岡が雪の机の前に立った。


「秋津」


「──はい」


 山岡の声は、いつもより低かった。


「──お前、今日妖奉行所に参られたと聞いた」


「──はい」


 山岡は雪の机に両手をついた。

 そして顔を、近づけた。


「秋津」


「はい」


「──お前、梶山様を告発されたのか」


 雪はしばらく山岡を、見た。


(──山岡様は梶山様の派閥)

(──しかし、今日の山岡様の声の、低さ)

(──これは、問い詰めているのではない)

(──何か、別の気配)


「──正式な手続きを行いました」


 雪は静かに答えた。


 山岡は目を伏せた。


「──そうか」


「山岡様」


「うむ」


「お手紙をお待ちしております」


 雪はただそう告げた。


 山岡の、目が、一瞬揺らいだ。


「──」


 山岡は無言で自分の机に戻った。


(──山岡様は何か言いたかった)

(──しかし、今は、まだ時が、来ていない)


  ◇


 子の刻。


 翻訳方は、無人だった。

 夜勤の役人は、一人、受付の前に座しているのみ。


 雪は自分の机の下からひっそりと出た。

 足音を消した。


 書庫の奥の扉。

 桐生が既に鍵を、開けていた。


「秋津」


「──はい」


「久世殿は、こちらから入られた」


 桐生は扉の奥を指差した。


 書庫の奥の奥。

 古文書室。

 三段目の棚の、裏。


 久世が既にそこで膝をついていた。

 棚の裏板を、一枚外していた。


「秋津」


 久世は小さく声をかけた。


「十五年前のままだった」


 久世は裏板の奥から一冊の帳面を取り出した。


 古い紙。

 しかし、字は鮮やかに残っていた。


  ◇


 帳面の冒頭。


 ──かわうそ訳文検証

 ──翻訳方・久世真一郎


 雪は帳面を両手で受け取った。


 一頁目。


 ──被訳者:獺の一族(三十匹)

 ──妖の発言:「我ら、川に住む。稲は食わぬ。魚を食う」

 ──梶山の訳:「我ら、川に住み、稲を食う。村人を、襲う」

 ──差異:「食わぬ」が「食う」に逆転。「魚」が「村人」に。

 ──結果:獺の一族三十匹、処分(二十年前)


 雪の指が震えた。


(──二十年前)

(──これが、梶山様の最初の誤訳の、証拠)

(──しかし、私は第四話で三百年前の楠の精の件から追っていた)

(──梶山様は二十年前から、誤訳を繰り返していた)


  ◇


「秋津」


 久世は静かに言った。


「これを、お前の告発書の、資料に、加えてくれ」

「七日後の裁判で、最も古い誤訳として提示する」


「──承知いたしました」


 雪は帳面を懐に収めた。


 桐生が頷いた。


「さあ、出るぞ」


 三人は、古文書室を出た。


  ◇


 しかし、書庫の中央に出た時。


 入口の方から、足音が聞こえた。


 雪の息が止まった。


(──誰か来る)


 桐生が雪の腕を掴んだ。


「隠れろ」


 三人は、書棚の陰に身を潜めた。


 足音は、近づいてきた。

 二人分。

 明らかに、夜勤の役人ではない。


「──梶山様の命」


 低い男の声。


「秋津の机を、調べろ」


(──私の机)


 雪の指先が、動いた。


「昼の間に、奉行所に告発書を出したらしい」

「写しが残っておらぬか、確かめろ」


 もう一人の男が、答えた。


「承知」


 二人は、机の方へ去った。


  ◇


 桐生が声を潜めた。


「急げ」

「奴らが戻ってくる前に、裏口から出る」


 三人は、書庫の裏口から庭に出た。

 塀を越えた。

 夜の京洛の路地に、出た。


 久世が息を、深く吐いた。


「──間一髪」


 桐生が頷いた。


「秋津、今夜からお前の机の写しは全部持ち歩け」

「翻訳方に置くな」


「──承知いたしました」


  ◇


 深夜雪は叔父の家に戻った。


 戸の前に、見慣れぬ三人の男が立っていた。

 嵯峨様の私兵。


 一人が、雪を見て頭を下げた。


「秋津様、ご無事で」


「──ありがとうございます」


 雪は戸を開けた。

 叔父は起きて待っていた。


「雪、戻ったか」


「──はい」


 叔父は雪の、顔を、見た。

 何も訊かなかった。


「豆腐、温めておいた」


  ◇


 自室で、雪は辞典を開いた。


 三百十四語目。


かん


 人語での意味:元の場所に、戻ること。

 妖語での意味:

 第一層 ─ 元の場所に、戻ること。

 第二層 ─ 失われたものが、再び繋がり直すこと。

 第三層 ─ 時の中で離れていた者同士が、互いを認め合う瞬間。


 特記:

 今日澪様が兄・嵯峨様の元に、還られた。五年、ぶり。

 そして告発書が、奉行所に、還された。

 久世様の獺の件の証拠も、十五年ぶりに翻訳方から還された。

「還」は、取り戻すことで、次の扉が、開く語。


 筆を下ろした。


 問いを、三つ書き足した。


 ──一、母の本当の、死因は、何か。

 ──二、山岡様は何を、言いたかったのか。

 ──三、七日後の裁判で梶山様はどの反撃をしてくるか。


  ◇


 袖の奥の飴玉の、紙包みを、取り出した。


(──母さん、今日正式に告発書を出しました)

(──七日後、裁判でございます)

(──あなたの始められた道の決着が、もうすぐつきます)


(──ただし、母さんの本当の死因を、私はまだ知らない)

(──久世様が「剣の心得があった」と、仰られた)

(──母さん、あなたを、斬ったのは、どなたでございますか)


(──これも、訳し、終えねば、なりません)


 雪は飴玉を両手に包んだ。

 舐めなかった。

 紙包みを、袖の奥に戻した。


  ◇


 翌朝雪はいつも通り、翻訳方に出仕した。


 自分の机に、一通の書状が、置かれていた。


 差出人は、書かれていない。


 封を開けた。


 筆跡は、男の字。

 ぎこちない、しかし力のある字。


 ──秋津へ

 ──今晩、子の刻。

 ──裏手の、梅の木の下。

 ──一人で、来られたし。

 ──山岡


 雪の息が止まった。


(──山岡様)

(──昨日の問いかけの続き)

(──何を話されるおつもりか)


 袖の奥の飴玉が、微かに触れた。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ