第三章 ベルヴュー・クリーク(1)
俺が、展示会場に二人いる監視員のうちサキに声をかけた理由は、単にそっちのほうが好みのタイプだったからにほかならない。もう一人のほうは若かったが、メガネをかけたずんぐり体型で、特に足首が象みたいに太かった。あれは、ないよな。
話をしてみて、俺はますますサキが気に入った。キビキビとした受け答えで自分の仕事の内容をきっちり分かっているっていうふうだった。名札には名前しか書かれていなかったが、単なる監視員ではなく学芸員という専門職だろう。かといって、つんけんしているわけでもなく、とても親切だった。絶版という本をただでくれた時には、俺に気があるのかな、と思ったくらいだ。しかしよく考えてみて、それはたぶん半分あたっていて半分はずれだろうと思った。
俺も接客をやっているから分かるが、こっちにも気に入る客とそうでない客というのがある。もちろんそれをあからさまにすることはないし、平均的なサービスはどの客にも当然する。それがプロってものだ。だが〈それ以上〉のサービスとなると、これはするもしないもこっちの自由だ。
俺はサキにとって〈平均以上のサービスをするくらい気に入った客〉にはなったのだ。客扱いだろうと気に入られたのは間違いない。プライベートで食事に誘うくらいの資格はあるだろう。
案の定俺が誘うと、サキはちょっと迷うそぶりを見せたあと、うなずいた。
ビールが飲みたいと言うので、俺は知り合いの多国籍料理店にその場で電話し、ボックス席を予約しておいた。いつもはカウンターにしか座らないが、女の子をくどくのに店のオヤジの真ん前じゃ、いくらなんでもやりにくい。
この店は料理はまあ普通だが、酒、特にビールの品ぞろえに力を入れていて、外国産の珍しいものをたくさん置いている。俺はアルコール度数が低いのでビールは好きじゃないが、ビールがいいという奴にはここを勧めている。ここなら俺もなんとか飲めるものもあるからだ。
サキはメニューに何十種類も並んだビールの銘柄を見て驚いた様子だった。何を頼んでいいか分からないようだったので、俺が選んでやった。ベルギーの〈ベルヴュー・クリーク〉だ。
「クリークっていうのは、ランビック・ビールにさくらんぼを漬けて、発酵させたものなんだよ」
「ランビック?」
「ランビックは自然酵母を使ったビールさ。今じゃベルギーくらいでしか作ってないんじゃないかな」
「へえ」
サキは感心したように目をみはった。そして、ルビー色をしたさくらんぼのビールを一口飲んでニッコリした。
「すごく美味しい」
「よかった」
俺はヒューガルデン社の〈禁断の果実〉という白ビールを飲んでいた。〈ベルヴュー・クリーク〉の度数は五・二度だが、〈禁断の果実〉は八・八度ある。といっても俺にとっちゃ水みたいなもんだけど。
Chapter Three
Belle-Vue Kriek
Out of the two guards in the exhibition hall, I went with Saki—she was more my type. The other one was younger, but short and stocky, wore glasses, and had ankles as thick as an elephant’s. That was a no.
Talking to her, I liked Saki even more. Her replies were brisk, and she seemed to know her job inside out. Her name tag only had her name on it, but she was probably not merely a guard, but a curator, a trained professional. Even so, she wasn’t prickly or standoffish, but genuinely kind. When she gave me an out-of-print book for free, I even thought she might be into me. Thinking it over afterward, though, I figured it was probably half right and half wrong.
I work in customer service myself, so I know there are customers you like and customers you don’t. Of course, you never make that obvious, and you give everyone the same baseline level of service. That’s being a professional. But when it comes to anything “beyond” that, whether you do it or not is up to you.
I’d become, for Saki, “a customer she liked enough to give more than the baseline level of service”. Even if it was just as a customer, she liked me. No doubt about that. I could at least ask her out to dinner.
Sure enough, when I did, Saki showed a brief hesitation, then nodded.
She wanted a beer, so I called on the spot to a multinational restaurant I knew and reserved a booth. I usually sit at the counter, but trying to hit on a girl with the owner right in front of you is just awkward.
The food there is nothing special, but they put effort into their drink selection, especially beer, with plenty of unusual imports. I don’t like beer much myself, since it’s low in alcohol, but when someone says they want beer, this is the place I recommend. There are a few things there I can handle, too.
Saki looked surprised as she scanned the menu, lined with dozens of beer names. She didn’t seem to know what to order, so I picked one for her. It was a Belgian “Belle-Vue Kriek”.
“Kriek is lambic beer with cherries soaked in it and left to ferment.”
“Lambic?”
“Lambic uses wild yeast. I think they only really make it in Belgium these days.”
“Huh.”
Saki’s eyes widened, impressed. She took a sip of the ruby-colored cherry beer and smiled.
“It’s really good.”
“Glad to hear it.”
I was drinking a white beer from Hoegaarden called “Forbidden Fruit”. “Belle-Vue Kriek” is 5.2 percent alcohol, but “Forbidden Fruit” is 8.8. To me, though, it’s basically water.




