第25話(前編)――「砦の鉄、使節の足」
――――――――――――――――――
登場人物
新大陸皇帝アルバロ・デ・モリーナ〈30〉
――――――――――――――――――
アルバロの側室「妊娠のため、静養中」
クダクワシェ・ムリロ〈37〉。トルワ国王の元正妻。
王妃らしい誇りと礼節を持ち、へつらわずに筋を通す。根は明るく、冗談と皮肉で場を軽くできる。暮らしの段取りを整えるのが好きで、侍女を褒めて菓子を分けるような面倒見もある。
――――――――――――――――――
アルバロの側女「妊娠のため、静養中」
ムニャンガ〈35〉。金の量と相場を決める仲介の家の妻だ。秤と目方が身に染みつき、取引では相手の手元を黙って見てきた。結託を止めたが聞かれず、捕縛の瞬間は夫の袖を握ったまま指が白くなるまで震えていた。
――――――――――――――――――
アルバロの側女「妊娠のため、静養中」
ニャメンダ〈28〉。上流の渡し場を押さえる首長の妻だ。漁と舟の一族の出で、舟の順番と渡しの間合いを作る実務を担っていた。襲撃の日、泥に足を取られて転ぶ女たちを見て叫び、捕縛後は子の名を呼び続けた。
――――――――――――――――――
アルバロの側女
タリロ〈29〉。ルヤ川沿いの金の谷を束ねる首長の妻だ。陶器を焼く一族の出で、採り分けと勘定を任されていた。襲撃の日、倉の裏で子を抱えたまま捕えられ、喉に土埃の渇きが残った。
アルバロの側女
ルド〈20〉。サビ川支流の小さな金の谷の首長の妻だ。飾りのように扱われた反面、帳の内側で聞く話が多く、補給や見張り交代の数を指で覚える癖がついた。捕えられた直後、泣き声が途切れた静けさが怖く、声が出ず震えた。
アルバロの側女
チポ〈31〉。北の峠を押さえる首長の妻だ。蜂蜜と薬草に通じ、屋敷では見張りの食と水を回していた。襲撃の瞬間、戸口で子を押し戻し、土間に爪を立てて踏ん張ったが、縄がかかった。
アルバロの側女
ファライ〈42〉。南の峠を押さえる首長の妻だ。成人した息子が2人いる。布と塩の出入りを管理し、家を回してきた。夫が倒れた後、声が枯れるまで泣いた。
アルバロの側女
マサシ〈23〉。下流の渡し場を押さえる首長の妻だ。商人の言葉に囲まれて育ち、スワヒリ語の挨拶とポルトガル語の数詞を少し知る。矢筒の受け渡しを一度だけ手伝ったことが弱みになり、砲声の後は唇を結んで目を伏せた。
――――――――――――――――――
(1525年1月上旬、朝。エルミナ砦)
ウゴトンの湿った空気を背にすると、海はすぐに硬い顔へ戻った。波は外洋のうねりを隠さず、舟の板はきしみ、帆に当たる風は塩を含んで唇を荒らした。甲板の隅に積んだ火薬樽は、揺れるたびに木が小さく鳴り、硫黄の甘い匂いが鼻へ刺さった。馬は船底で鼻を鳴らし、汗と糞の匂いが籠り、藁が濡れて重くなった。アルバロはその匂いを嫌がらなかった。金と同じで、匂いは嘘をつかない。
黄金海岸の白い砦が見えたのは、空が乾いて明るい日の朝だった。岸の砂は眩しく、砦の壁は日を返し、石の間の影だけが黒く締まって見えた。海鳥が低く回り、波が岩を叩く音が砦の下で反響した。門の内へ入ると、石は夜の冷えをまだ抱えていて、触れれば手のひらがひやりとした。だが中庭には別の熱があった。鉄を打つ音、革を擦る音、命令の声が重なり、乾いた埃が立ち、火縄銃の油の匂いが風に混じった。
アルバロは砦の倉に入った。梁から吊るした革袋に火打石が揺れ、木箱の蓋を開けると、銃身の黒い光が並んでいた。銃床には手垢が染み、引き金の金具は擦れて鈍い。彼は手に取り、重みを確かめた。鉄は冷たいが、使い方次第で人の背中を曲げさせる。彼はそれが好きだった。
厩舎では、馬が湿った息を吐いていた。鼻先から湯気が立ち、首の筋肉がぴくりと動く。蹄が板を叩く音が短く響き、飼葉の乾いた匂いが鼻に残った。ウゴトンで手に入れた馬の中には痩せたものもいたが、数は揃っている。足の速さは命だ。馬は贈り物にもなるし、借りにもなる。
アルバロは砦の会議の部屋で部下を集めた。窓から潮の匂いが入ってきて、羊皮紙の上に薄い塩が落ちる。アルバロは地図を広げ、指先で海岸線をなぞった。指が止まったのは、内陸の点として打たれた『古オヨ』のあたりだ。
アルバロはこう言った。「オヨは北から押されている。押されている国は、道と市場の値段が下がる。助けを差し出せば、相手は借りを背負う。借りは返礼より確かだ」
部下の1人が言った。「オヨは遠い。海の船では届かない」
アルバロは頷いた。「届かないから使節を出す。船は砦に置く。小舟と徒歩で行く。人数は絞る。荷は軽くする。銃と馬は、こちらが持って行って見せる。口だけの援助は、どの国でも笑われる」
使節の体制は、砦の中庭で形になっていった。銃は10丁を選び、火縄と火皿の蓋を新しい布で包んだ。火薬は湿気を嫌うので、革袋を二重にして縫い目へ油を塗った。弾丸は小袋に分け、数を合わせ、鳴らして音が違わないか確かめた。馬は6頭を選び、蹄の欠けを削り直し、たてがみを短く整えた。騎乗の手本を見せるために、鞍と鐙も持たせた。革の匂いが強く、日に焼けた手で触れると、脂が指に薄く移った。
贈り物も用意した。赤い布と青い布、鏡、真鍮の輪、刃の立つ小刀、塩、酒。それに、砦の倉から出した小さな銅の鐘を加えた。振ると乾いた音がして、遠くまで通る。儀礼の場でも、市場の始まりでも、音は人を集める。
通訳は2人にした。1人はポルトガル語を確かに話し、もう1人は海岸の言葉と内陸の言葉の橋を渡れる男だ。アルバロは通訳に命じた。「オヨへ着いたら、最初に言うのは俺の名じゃない。『砦の主が話を求める』だ。相手の誇りを先に立てろ。立てた誇りは、後で折れる」
使節の長には、刃物の扱いより口の軽さを嫌う男を選んだ。男は目立たず、汗をかいても顔色が変わらない。アルバロは男に近づき、低い声で言った。「援助は慈善じゃない。北の脅威を止めたいと言う。だが本当は、道と市場を開けたいと言う。言い方は選べ。中身は曲げるな」
出発の朝、砦の外の海は青く、波の白が強かった。中庭では馬が落ち着かず、鼻を鳴らし、地面を掻いた。火縄銃の金具が朝日に光り、油の匂いが鼻を打つ。使節は荷を背負い、革紐を締め、喉を鳴らして水を飲んだ。砂を踏む音が揃い、遠くで太鼓が短く鳴った。
アルバロは門の影に立ち、こう言った。「北の敵を止める手を貸す。その代わり、俺の商いを通す。馬と鉄砲は、その印だ。もし拒むなら、拒んだ理由も持ち帰れ。理由があれば次の手が打てる」
使節が門を出ると、潮風が一段強くなり、砂が顔に当たった。男たちは目を細め、海岸に沿って東へ歩き出した。波の音が背を押し、足元の砂は熱く、時おり貝殻が靴底に刺さる。やがて海の船が入れない浅い水路へ差しかかり、小舟へ移り、湿った匂いの中へ消えていった。
アルバロは砦の高い場所へ上がり、白い壁の上から海を見た。塩の匂い、鉄の匂い、馬の匂いが風に混じっている。彼は口元を上げた。援助とは、相手の命綱の片端を自分の手に結ぶことだ。オヨが北に押されるなら、その押され方の形まで、こちらが決められる。砦の石は冷たいままだが、胸の中の計算だけは熱く、よく燃えていた。




