67/71
67 春の夜の 夢ばかりなる 手枕に かひなく立たむ 名こそをしけれ
春の夜の 夢ばかりなる 手枕に かひなく立たむ 名こそをしけれ
周防内侍 (平安時代の女流歌人)
若者訳
春の夜とかマジで一瞬じゃん?
そんなノリで“腕枕どーぞ”とか言われてもさ、それで変なウワサ立つとか普通にコスパ悪くて損なんだけど。
アリエないわ~w
現代語訳
春の夜の短くはかない夢のような、ほんのひとときの腕枕のために、つまらない噂(浮き名)が立ってしまうとしたら、それはとても残念なことです。
春の夜、宮中で人々が集まって語り合っていたときのこと。
作者が何気なく「枕がほしい」と言った。
すると、貴族の藤原忠家が冗談めかして、自分の腕を差し出し、「これを枕にどうぞ」と誘った。
この軽い誘いに対して、すぐに和歌で返した。
その返歌が、
「春の夜の夢のように短いひとときの腕枕のために、つまらない噂が立つのは惜しい」
という意味のこの一首だった。




