66/69
66 もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし
もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし
行尊 (平安時代の天台宗の僧、歌人)|大僧正行尊
若者訳
ねえ山桜さんさ、俺がエモいって思ってるのと同じテンションで、そっちも俺のこと“わかる〜”って思ってくれてよくない?
だってこの山、ガチで誰もいなくて、共感してくれそうなの君しかいないんだけど……マジ孤独なんだがwww
現代語訳
私と一緒に、しみじみ愛おしいと思っておくれ、山桜よ。花以外に、私の心を分かってくれる人はいないのだから。
この歌は、金葉和歌集に収められており、作者が、修行のために大峰山(=奈良県南部の山脈)へ入った際に詠んだもの。
人里離れた山中での厳しい修行の中、思いがけず咲いている山桜を見つけ、その花を唯一心を通わせられる存在として、自分の孤独な思いを重ねて詠んだ。
つまりこの歌は、「深い山中での孤独」と「自然(山桜)との心の交流」から生まれた一首。




