61/69
61 いにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にほひぬるかな
いにしへの 奈良の都の 八重桜 けふ九重に にほひぬるかな
伊勢大輔 (平安時代の女流歌人)
若者訳
え、ちょっと待って。
昔、奈良の都で咲いてたあの八重桜じゃん!
今日、宮中でめちゃくちゃ映えてるんだけど。
ていうか、奈良から都デビューして完全に神ってるやん!
華やかすぎて直視できんw
現代語訳
昔、奈良の都で咲いていた八重桜が、今日は宮中で、いっそう美しく咲き誇っていることだ。
ある春の日、奈良から美しい八重桜の枝が宮中に献上された。
かつて奈良は都(平城京)が置かれていた場所であり、桜はその昔の都を象徴する花でもあった。
花を見た人々が感嘆していると、伊勢大輔はその場ですぐにこの歌を詠んだ。
この歌は、「昔の都である奈良の八重桜が、今日は宮中(九重)で美しく咲き誇っている」という意味で、奈良の古い都と、現在の宮廷の華やかさを結びつけて称えたもの。
また、「八重」と「九重」という言葉の響きを巧みに対応させた、即興とは思えない見事な歌として高く評価された。




