表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
❖面白い和歌の若者  作者: ノアキ光


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

39/68

39 浅茅生の 小野の篠原 しのぶれど あまりてなどか 人の恋しき

浅茅生あさぢふの 小野をのの篠原 しのぶれど あまりてなどか 人の恋しき

源等みなもとのひとし (平安時代の公卿、歌人) 参議等さんぎひとし



若者訳

草ぼーぼーの原っぱ見て「忍ぶ」って言葉を思い出したんだけどさ、俺もずっと気持ちを“しのんで”(←隠して)きたんよ。

なんでこんなに君のこと好きになっちゃってんの俺?

仕様ですか? バグですか? もう心もぼーぼーです。



現代語訳

浅茅あさぢの生えている小野おの篠原しのはら――その“しの(竹)”ではないけれど、(あなたへの)思いをじっと忍んできたのに、もう抑えきれずになってしまった。どうしてこうも、あなたが恋しいのでしょうか。


作者の源等は、平安中期の貴族。

この歌は、恋心を「忍んでいる(隠している)」状態を詠む “忍ぶ恋” の歌。

冒頭の「浅茅生の小野の篠原」は、風景描写でありつつ「しの」→「忍ぶ(しのぶ)」という 掛詞(言葉遊び) を使って恋心の“忍び”を暗示している。

恋を隠してきたが、気持ちが 限界 に達し、「どうしてこんなに恋しいのか」と溢れ出る心情を表している。

この歌は『古今和歌集』の「浅茅生の〜」で始まる歌を踏まえた 本歌取り とも言われ、古い歌を下敷きにして技巧的に作られている。

自然の風景・言葉遣い・技法の使い方が、歌を深める上で重要な要素となっている。



評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ