37/68
37 白露に 風の吹きしく 秋の野は つらぬきとめぬ 玉ぞ散りける
白露に 風の吹きしく 秋の野は つらぬきとめぬ 玉ぞ散りける
文屋朝康 (平安時代の官人、歌人)
若者訳
秋の野原を歩いてたら、朝露がめっちゃ宝石レベルで光ってて、
「うわ、ガチに自然界のジュエリーショップじゃん!?」って思った瞬間、
強風がドオォッて吹いてきて、
その宝石ぜんぶ、紐にも通してないビーズみたいに四方八方へ大散乱!
いや風さん、せっかくの限定ジュエリー、もうちょい丁寧に扱ってね??
現代語訳
草の葉の上に落ちた白露が、風の吹きつける秋の野原では、まるでひも(緒)に通していない玉が散り乱れているようだった。
文屋朝康が宮中の催しで詠んだとされる。
秋の野に散る露の儚い情景を、「糸に通していない玉が散るようだ」と美しく比喩した歌。
「白露を玉に見立てる」表現は当時の和歌の伝統であり、朝康はそこに風による“動き”を加えた点で独自性があるとされる。
自然の美しさと儚さを象徴する歌として、その比喩の巧みさが高く評価された。




