32/33
32 山川に 風のかけたる しがらみは 流れもあへぬ 紅葉なりけり
山川に 風のかけたる しがらみは 流れもあへぬ 紅葉なりけり
春道列樹 (平安時代の歌人)。
若者訳
山の中を流れる川にさ、
風がまるでインテリアみたいに“しがらみ”をかけたのかと思ったら――
それ、ただ紅葉がつまってるだけじゃん!?
でもその色がきれいすぎて、
流れが止まるのも納得……って感じ。
美しくてなんかズルい。
現代語訳
山あいの川(谷川)に、風がかけたような堰があるが、よく見れば、それは流れきれずにたまっている紅葉の塊だったのだなあ。
作者の春道列樹が、都から近江(おうみ=現在の滋賀県)へ向かう途中の「志賀の山越え」の道で詠んだ歌。
山あいを流れる川に、風がまるで堰をかけたように紅葉を集めている。
――そんな光景を描いている。
「しがらみ」とは、川の流れをせき止めるための柵のこと。
ここでは紅葉が流れをふさいでいる様子を、その柵に見立てている。
「流れもあへぬ」は「流れきれない」という意味で、川の水が紅葉にせき止められているさま。
「紅葉なりけり」で、「ああ、これは紅葉だったのだなあ」と気づいた感動を伝える。
自然の美しさを、見立てと擬人化によって生き生きと表現した歌で、秋の風情と作者の感性が見事に調和している。




