飜譯匣
著作権保護期間の満了した英米文学の翻訳集。云わば、翻訳同好会。
警官と讃美歌
ホームレスが刑務所での越冬を求め、ニューヨークの街を徘徊する。
O・ヘンリー(1862-1910)の「The Cop and the Anthem (1904)」を翻訳したものです。
掲載日:2012年 03月 04日
最終更新日:
2023年 09月 23日
キーワード:
翻訳
O.Henry
オムレツ公爵
小鳥がために命を落としたフランス貴族、その名はオムレツ公爵。冥途の果てで悪魔に出会い、ひょんなことから命を賭けたトランプ勝負をすることに。オムレツ公爵の明日はどっちだ。
米国の作家エドガー・アラン・ポ//
掲載日:2018年 03月 25日
最終更新日:
2018年 03月 25日
キーワード:
翻訳
E.A.Poe
エカルテ
諷刺
コメディ
文学
ヴァルデマール氏の病気の真相
死に逝くその瞬間に催眠術を掛けたならば、一体何が起こるのだろうか。
エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Facts in the Case of M.Valdemar (1845)//
掲載日:2012年 03月 26日
最終更新日:
2023年 09月 23日
キーワード:
翻訳
E.A.Poe
告げ口心臓
そして、老人は死んだ。
とある狂人が淡々と語り出す、或る夜の凄惨な事件の記録。
エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Tell-Tale Heart (1843)」を翻訳したものです//
掲載日:2012年 01月 29日
最終更新日:
2024年 09月 27日
作品に含まれる要素:
残酷な描写あり
キーワード:
翻訳
E.A.Poe
アモンティリャードの樽
如何なる時代、如何なる国かは知る由も無いが、これは仄暗い土の下で起こった或る復讐劇である。
エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Cask of Amontillado (1846)//
掲載日:2012年 01月 21日
最終更新日:
2023年 04月 09日
キーワード:
翻訳
E.A.Poe
跳ね蛙
或る王国を舞台に、道化師が繰り広げるは復讐劇。
エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「Hop-Frog (1849)」を翻訳したものです。
掲載日:2012年 04月 08日
最終更新日:
2023年 09月 23日
作品に含まれる要素:
残酷な描写あり
キーワード:
翻訳
E.A.Poe
アナベル・リー
僕の愛しいアナベル・リー。
エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の詩「Annabel Lee (1849)」を翻訳したものです。
掲載日:2015年 05月 07日
最終更新日:
2023年 09月 23日
キーワード:
E.A.Poe
詩
純愛
虎
虎よ、虎よ、闇夜の森に燃え盛る。英国の詩人ウィリアム・ブレイク(William Blake, 1757-1827)の「The Tyger」(詩集「Songs of Experience(1794)」所//
掲載日:2022年 06月 25日
最終更新日:
2024年 05月 04日
キーワード:
W.Blake
征服者蛆虫
人生と言う舞台で独り舞う血みどろの赤い「征服者蛆虫」の物語。エドガー・アラン・ポー(1809-1849)の「The Conqueror Worm (1843)」を翻訳したものです。ポーの著作権保護期間//
掲載日:2024年 09月 21日
最終更新日:
2024年 09月 23日
キーワード:
二次創作
E.A.Poe
詩