- あらすじ
- 後宮の華やかさから外れた一角に、倭国との通訳を司る「通倭司」がある。
倭国から差し出された人質の少女・小文はそこに勤めているが、その微妙な立場のため、任せられるのは墨磨りのような雑事のみ。とはいえ、彼女自身はそのような日々を決して嫌ってはいなかった。
ある日、通倭司に一通の公書が届く。
倭国から皇帝宛てに送られてきたその書には「送終」――弔いを意味する、不穏な言葉が書かれていた。
そのまま伝えれば皇帝の怒りを招き、戦の火種になりかねない。
しかし言葉を和らげれば、それは一国の意思を訳者が書き換えることになる。
倭国との戦になれば人質である小文の命の保証はない。そんな中彼女はその言葉に違和感を覚えていた。それは誤訳か、あるいは意図的に仕組まれた罠か。
誤訳一つで国一つが滅びかねない陰謀が渦巻く情勢の中、この件をきっかけとして小文は後宮を揺るがす大事件へと巻き込まれていく。
何も持たぬ少女は言葉一つで己の運命に抗う。後宮を舞台にした、言葉が運命を左右する翻訳ミステリ。 - Nコード
- N6104MG
- 作者名
- 言秋
- キーワード
- シリアス 女主人公 中華 中世 職業もの 翻訳 ミステリ 後宮 推理
- ジャンル
- 推理〔文芸〕
- 掲載日
- 2026年 05月30日 12時04分
- 最新掲載日
- 2026年 06月07日 15時26分
- 感想
- 0件
- レビュー
- 0件
- ブックマーク登録
- 2件
- 総合評価
- 4pt
- 評価ポイント
- 0pt
- 感想受付
- 受け付ける
※ログイン必須 - レビュー受付
- 受け付ける
※ログイン必須 - 誤字報告受付
- 受け付ける
※ログイン必須 - 開示設定
- 開示中
- 文字数
- 60,212文字
設定
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
誤訳が国を滅ぼす前に ―通倭司・小文の後宮翻訳録―
作品を読む
スマートフォンで読みたい方はQRコードから
同一作者の作品
N6104MG|
作品情報|
連載(全21エピソード)
|
推理〔文芸〕
後宮の華やかさから外れた一角に、倭国との通訳を司る「通倭司」がある。
倭国から差し出された人質の少女・小文はそこに勤めているが、その微妙な立場のため、任せられるのは墨磨りのような雑事のみ。とはいえ、彼女自身はそのような//
+注意+
特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。