表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
泉 鏡花「楊柳歌」現代語勝手訳   作者: 秋月しろう
7/29

泉 鏡花「楊柳歌」現代語勝手訳 七

 七


「へい、お許し」

 と、車夫(しゃふ)が一人、これもお桐を擦り抜けて、二人の舞子に添って行く。……地蔵堂が近いので、もう車は通らないらしい。

 下駄がかたかたと鳴ったので、群集に紛れて足許(あしもと)に気づかなかった清之助がハッと思うと、石橋にかかっていて、根岸(ねぎし)のような(どぶ)の上。

 それを渡ると、土手になっていて、どこか淋しげな家が五、六軒。何か中に隠れていそうな小家(こいえ)風情(ふぜい)である。これからやがて紅梅もちらちら咲くだろうし、また、()()りを()く夕方ともなれば、夕顔のように色の白い、燃え立つような緋縮緬の女がいるかも知れない。一方、水田(みずた)では、吹き止んだ風の名残で、どんよりと溜まっている砂煙(すなけむり)の裏を透かして、所々薬研形(やげんがた)(*V字形)に底深く見える、(ほが)らかな空が蒼い。そこから昼の月でも漏れていそうに、(かり)(いね)の根が明るかった。

 地蔵堂の屋根は群集の上に、御輿(みこし)のように(あらわ)れた。

 清之助もかなり饒舌(しゃべ)る……お桐も、しとやかなのは生得(うまれつき)だが、今日はおのぼりさんの案内人として、(すそ)は端折らないだけで、なりふり構わず話し続けてきた。二人は(ひと)混雑(ごみ)に揉まれ揉まれながら裏門から入ったが、と、余りの人の多さに、階段へは真っ直ぐに向かうことができない。

 で、敷石の端も見えない、人がぞろぞろと歩行(ある)く真っ黒な中、鳩がくっついて突っ立ったような形で、顔を擦れ擦れにしながら、ホッと呼吸(いき)を交わし、目を合わせた。

御堂(みどう)(のぼ)らはるかいな」

 とうっとりした眉をする。

「いや、御免(ごめん)(こうむ)って、ここから拝もう」

「堪忍おしやすや」

 と、襟巻を取って、片手拝みをする。その手にも()()かって行く縞の羽織さえあるほどの混雑ぶりであった。

 カチカチ、ガタガタと、猿芝居が(ひょうしぎ)を打った。

 どの木戸番やら、台の上に(おど)り上がる。さて、何処も変わらないのは活動写真の繁盛である。

「ちょっと……待っておくれやすや」

 と襟巻さえ重そうに、なよやかに袖にかけて、お桐が(かた)(わき)へするりと寄った。するすると裾を捌けば、(つま)がしっとりと打つ。背もすらりと高いように見えて、……そこに荷を出している風船屋の前に、後ろ姿で(たたず)んで、少し屈み腰になった。肩を細く、帯がすっと(しな)って羽織のかかったのがこう……若い貴婦人という雰囲気で、()つ品のいい、華奢(きゃしゃ)母様(おっかさん)動態(こなし)がある。


 混雑の中なので、余計そう思うのだが、お桐は嬰児(やや)母様(かあさん)で、産後が(ようや)く落ち着いたばかり。で、稼業の方も出たり休んだり。なので、気まま勤めにはもってこいの案内者には違いない。しかし、清之助が(いた)くその疲労を心配するのも、一つは容体を気遣ったのである。

 お桐は風船の色を選ぶのにさえ、下の糸から上へ見上げて、

「どれが、()うおすやろ」

 そこに立つ、外套の下で懐手(ふところで)をしている清之助に()いた。

「紫のが綺麗で……欲しいね」

可厭(いや)え、嬰児(やや)はんのえ、貴下(あんた)には()げへん」

 と微笑(ほほえ)みながら、細い黄金(きん)の鎖をかすって、気取った財布を帯から抜いたが、出たのが大きな銅貨で、それがまた可愛い。

「はい、はい、有り難うございます……南無阿弥陀仏、南無阿弥陀仏」

 と目を(ふさ)ぐ風船売りは、(あご)にちょんぼり白い髭の生えた面長(おもなが)な爺さんで、頭巾(ずきん)(かぶ)っていた。

 由緒ある深草から出て来たのじゃないかと思われるくらいで、(おもむき)は受け取ったものの、その言い回しが()可訝(おか)しい。

「何だろう、小児(こども)玩弄物(おもちゃ)なんだから、万歳とか言えば()いのに。……日の丸の旗でも()っ立ててさ。お念仏は陰気じゃないか」

 と清之助は、どうやらお桐が(ふさ)いだらしく見えたので、往来(いきき)を仕切りる綱に添って、門を出ながらそう言った。

 だが、お桐はまるで意に介さない様子。

「何のなあ、(あて)()嬰児(やや)はんやはけえ、拝んでくれやした方が()いのどすえ」

(あて)()嬰児(やや)はんだって?」

 と清之助は大真面目。その額の上に、紫の風船がポンとある。


つづく


○ 鏡花の文体について

 田岡嶺雲


或はいう鏡花の小説は怪誕にして、解す可からずと、解さざるは解せざる者の罪にして鏡花の()に非ざる也、今の浅俗なる膚受なる、物質的写実的散文的傾向が時代の思想を支配する際りて、鏡花の詩的幽玄と神秘的深奥とが解せられざるは寧ろ怪しむに足らざる也、解する能はざるものは解する能はざらしめよ、是以て鏡花を塁するに足らざる也、鏡花は固より今の写実派作家の所謂緻密なるものを欠けるならん、精細なるものを欠けるならん、然り、彼が筆は写実派作家の景を写せば案内記の如く、人を描けば解剖書の如く、情を叙すれば娼婦の手紙の如く、浅く、死したる、偽りなる、散漫平板なる緻密とを欠けるならん。而

かも彼が景を写すや神韻あり、人を描くや活趣あり、情を叙するや霊動あり、字々句々尽く詩なり、火なり、血なり、其字を用うる簡明其句を使ふこと直截、而して字として含蓄あらざるなく、句として情致あらざることなく、全篇緊張して溌剌たる生気幅外に横溢す。……


「鏡花の近業」 鏡花論集成 P.123から引用





評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ