略してどうよ、な話
自分は、言葉を略すのが、あまり好きではない。
横文字も好きではないが、略し言葉のほうが、抵抗感が強いかもしれない。
たとえば「コピペ」
自分では絶対に使わない。
自分が使うなら、コピーペースト、ていうか「コピー貼り付け」って言う。
コンプラもなぁ。「企業倫理」や「法令遵守」のほうが分かり易くない?
とはいえ、文章で書くとなると、長いものや、逆に分かりにくいものもある。
「波消しブロック」→「テトラポッド」
一般名称より、商標名のほうが有名じゃん、っていう。
マジックとかサインペンとかさ。
一般名称だと「水性のフェルトペン」とか「油性のフェルトペン」
いや、面倒くさいし、分かりにくいだろ。
でも、バンドエイドは、さすがに使わないな。
絆創膏でも分かるよねって思うし、カットバンやキズテーブやら商標様々なので。
コンビニエンスストアって長いよね。
でも、初登場の時はコンビニエンスストアって書く。(会話文除く)
その後は、コンピニと略して書くのは、毎回、長いと読むのも大変だから。
「いちいち、だりぃわ」ってなるからね。
少なくとも、自分は、そうなる。
だから、初回登場時のみにしている。(シャープペンシルとかもね)
と、まぁ、横文字やら一般名称やら略し言葉に対しての思いがあるのだが(笑)
ここで、小説(プロ作家)のタイトルを略すことについて、どうよって思った。
別に、嫌ではない。抵抗感がない。なぜだ?と我ながら思ったのだよ。
自分の中で、なんで小説のタイトルは略してもいいことになってるんだ?と。
で、あれこれ考えたんだが、ある一定のパターンがあるというか。
馴染みがあるからだという結論に達した。
主人公の名前が入っているタイトル。
主人公の職業(種族)が入っているタイトル。
世界観が表現されているタイトル。
内容はそれぞれだが、シリーズだと分かる合理的なタイトル。
ハリーポッターと〇〇の△△→ハリポタ
涼宮ハルヒの〇〇→ハルヒ
もし高校野球の女子マネージャーがドラッカーの『マネジメント』を読んだら
→もしドラ
伝説の勇者の伝説→伝勇伝
銀河英雄伝説→銀英伝
ソードアート・オンライン→SAO・竿
できる〇〇シリーズ→できる
とある〇〇シリーズ→とある
いや、もう、ほかにもたくさんあるよ。
「それとそれを同列にするな」と思われるかもしれんが。
やっぱり長いんだな、タイトルが。
誰かと話をする時に、繰り返しになると「長い」ってなる。
つまり「略タイトル」は話し言葉・書き言葉で伝えるのに適してるってこと。
(書き言葉→メールやSNSでタイトル打つ時に、略すこと多いと思う)
ただし「剣客商売」は略さないのに「鬼平犯科帳」は「鬼平」って言う感じとか。
略すと、分かりにくくなるから略さないものもあるんだろう。
これが厄介なんだよな。
最近、長いタイトル流行りだというのに、略すと、もうどれがどれやら。
略すのはいい。
長いタイトルだっていい。
でも「かぶっちゃダメ!」なんだよ。
Re:ゼロから始める異世界生活を「いせか」って略したら、どうなるよ。
あっちにもこっちにも「異世界生活」あり過ぎじゃん。どれだよってなるよ。
リゼロって略すから、ちゃんと分かるわけでさ。
ありふれた職業やら、不遇職やら、貧乏やらが、溢れ返っておるのだ、巷には。
それはいいとしても、略しにくいのは困る。
ほかとかぶるのは、もっと困る。
だからさ、タイトルつける時には「略称」も考えてみてほしいのだよ。
短いタイトルは略すことないから、そこまで考える必要ないと思うが。
指輪物語を「指輪」とは略さないからね。意味がわからなくなるからね。
でもって、できるなら、ふわっと内容の雰囲気があれば、なお良し。
ひらがなを抜き取って略称にする文化は、愛好者向けって気がする。
僕は友達が少ない→はがない
宇宙よりも遠い場所→よりもい
知ってる人には愛着があるというか、愛称みたいな感じでいいんだけどね。
一般的な略し方をしようとするのも難しいしなぁ。
雰囲気でいいんだよ、明確にわからなくても。
なにかとっかかりというかね。
「ラブひな」なんかは、タイトルが「ラブひなた荘」の略だし。
でも、そういう感じのとっかかりというかなぁ。
完全には離れていない雰囲気がほしい。
ダンまち・俺妹・転スラ・デスマ等、タイトルを縮めるだけだといいのかも。
そこから考えると、異世界恋愛ものはハードルが高いと思うんだよ。
「乙女ゲームの~」「悪役令嬢が~」「婚約破棄された~」多い。多過ぎる。
どう略しても、どっかと、かぶる気がしてならん。
「乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった…」が
「はめふら」という略なので、ほとんどのこれ系統の略と、かぶりかねんし。
険しいよなぁ。今時のタイトルは略しかたも重要だろうから。
話は違うが、アイドルのユニットも、そういうとこあるよね。
モモクロとかキンプリとか、略せたほうが知名度が高くなるって感じする。
(長いユニット名は、ということですよ。短ければ略さずとも覚えられるので)
ちなみに略称とは関係ないが「引きタイトル」ていうのがあると思う。
意味わからんって思えるタイトルだが「なんか気になる」ってやつ。
そして誰もいなくなった→「そして、ということで、何があった?という引き」
蜘蛛ですが、なにか→「主人公が蜘蛛らしいことしか不明である、という引き」
「そして誰もいなくなった」を略すと「そし誰」?
音で言うと味噌ダレみたいな感じになっちゃうけど。
「蜘蛛ですが、なにか」の略称は「蜘蛛ですが」らしい。
そのまんまだな……。ていうか、それならもう略さなくてもいいのでは……。
タイトルが「引き」になってるんだから。
「怒りの葡萄」などは、かなり引きの強いタイトルと言えるだろう。
が、内容はシビア。難解とも言われているので、引きタイトルは帯買い注意。
と、自分のつけるタイトルは棚に上げて、略称について考えてみた、という話。
※今回、分かり易そうなタイトルを集めたのだけれど……
かいけつゾロリから古事記までと、比較的なんでも読みます。




