594/697
ep.594 同音異義語が多いのは大和言葉が原因だった……後人こそ堪らない
2026年1月8日
●大和言葉が原因で多くの同音異義語が生まれたのではなかろうか
前章で「人間が枯れる」を考えていたら、表題に行き着いたもの。
色々と用いられる「枯れる」は何処かが間違いであろう。「芸が枯れる」という解説は本当だろうか、こんな点が多いから独学に限界があるものだ。
話家は老いてもアイデアは枯れない。芸が枯れるとは、それこそ最頂点に達したという言い回しかな。
大和言葉とは日本で考案された純粋な日本語だ、中国の漢字には全く影響を受けていない日本独自の文化だとも言える。
平安時代の暇な公家……後世の俺らにとってはいい迷惑となった置き土産……同音異義語に腹立たしい。
馬の蹄を捩って……啼くを考え出したのか、以ての外だな。公家や女房たちは漢字文化に毒された中二病患者だろう、違うか?




