表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
PR
16/41

翻訳作業の苦闘と、切り分け

スーパー少女のりんちゃんでも、習ってもいない図面作成はできません

秤や定規の調達も無理ですね

そこはきっちり、徳内さんが捌いてくれました

代官所の一画を区切った翻訳用の部屋

設計図と説明書を開いて、滝川先生とりんが困っている

そこに徳内が入ってくる

「何、困っているんだい。」

「先ず、この図に直接書き込む訳にはいかない。」

「説明書の方の絵は、後で別に奉行所で絵師に頼んでも良いが、図面となるとそうはいかん。」


りん、黙って自分の模写した図を見せる

お絵描きとしては上手だが、図としては使えない

とりあえずは、作業は進められるが、奉行所の求めているのは、和語に訳された設計図

「次に単位をどうするのか。」

「村で利用する分には、矢度、封土で良いがこれでは一々説明が必要だ。」

「第一、村には英国の秤も尺もない。」

徳内しばらく考えこむ

ニヤリと笑って

「説明図と秤の件は、奉行所に投げ返す。」

「長さと重さ、寸と尺はいつも使うのと違う文字は無いかい。」

滝川先生、しばらく上を向いて考える

「こんな書き方がある。」

書いた文字は、吋と听

「じゃあ、それで進めてくれ。」

「秤や尺の現物は、請け負っちゃいない。」


誤字・脱字の報告

コメントよろしくお願いします

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ