表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
97/103

93.水牛のコー(ค)【前編】

「……ゲーンタハーン・ロー」


 マレットの(じゅう)から(たま)発射(はっしゃ)される直前、(おれ)青緑色(あおみどりいろ)の小さな(たて)を左手の平から引っ張り出した。


 ついで俺の身長を()すサイズに膨張(ぼうちょう)した盾を右手に構え、マレットの弾をはじく。その際、クマリーも盾のかげに(かく)した。


 すり鉢状(ばちじょう)流砂(りゅうさ)の底から(うわ)ついた声が聞こえる。


「はいはい(ロー)ね。()たれる前に構えるとか、アタシが()()()()するって読んでたんスか」


 (たの)しそうに彼女(かのじょ)が地面をたたく。


「アタシにとっちゃこじらせトートン(ธ)ちゃんの計画なんてどうでもいいんスけどねえ、いい機会なんでアンタを()ちのめしてやるわ」

「なにか(うら)みがあるのか」


 盾の右側からわずかに顔を出し、俺はマレットを見下(みお)ろした。

 割座(わりざ)のままマレットは銃を持った右手を大きく()る。


「恨みなんてとんでもない。ただトータハーン(ท)ってさあ、(けん)(やり)(おの)も弓矢も使うクセしてかたくなに『銃』だけは使わないッスよねえ。それが気に()わないっていうか」

「銃は俺の(しょう)には合わないんだよ」

「こんなに綺麗(きれい)なのに?」


 手に持った黒い銃をクルクル回す。

 銃の形状は、ちょうど母音(ぼいん)記号のマーイナー(เ)を横に(たお)したときのかたちである。


 マーイナー(เ)の穴に引き(がね)が取り付けられている。その穴に右人差し指を()れて銃を回転させているわけだ。


 (なな)めにへこんだ黄土色の砂の上から俺はマレットの様子を観察する。

 ワサビ色の(かみ)はいくつにも分かれて広がり、胸の上まで()びている。


 同色の(ひとみ)をおおうまぶたは(うす)い。目の(した)にはクマが()き出ているものの、瞳は興奮したようにギラついた状態だ。


 長袖(ながそで)の上着と手袋は赤茶色。

 ただし(そで)(うで)(はい)っていないため上着は(かた)に引っかかっているだけだ。


 それから黒い半袖(はんそで)シャツとこれまた黒い膝丈(ひざたけ)のフレアスカートとタイツ、赤茶のブーツが()える。


 かつ、左の側頭部にマーイナー(เ)のかたちをした黒い髪飾(かみかざ)りをつけている。

 (なな)めに装着されているので水牛のツノに見えないこともない。


「ちょいトータハーン(ท)、どこに目をやってんの。見てもらいたいのはアタシじゃないんスわ」


 俺の視線に気づき、マレットが銃の回転をとめる。


「つーことでアタシ、銃の布教のために今からアンタをボコすから」


 ゆっくり立ち()がり、再び俺に銃口(じゅうこう)を向けた。


「【ค】コークワーイ・マレット、つかさどる字は水牛のコー。別にアンタに風穴(かざあな)あけるつもりはないんで、安心して()(たお)されていいッスよ」


 銃から(たま)が飛ぶ。

 何発も銃弾(じゅうだん)を受けた盾が(なな)め上に()き飛ぶ。黄土色の砂が散る。


「ベープ・マラーイ」


 マレットの詠唱(えいしょう)と共に黒い銃の先端(せんたん)が伸びた。

 先端はいったんマレットのほうに曲がったあと、また前方に折り返した。


 つまり銃身がマーイナー(เ)から別の母音記号であるマーイマラーイ(ไ)の形状に変わったわけだ。


 そしてマラーイには「破壊(はかい)」という意味もある。

 左手で銃身を(ささ)えながらマレットが新たな弾を撃つ。


 マレットの銃弾はすべて植物のタネでできている。

 黒く(するど)いタネが盾の上を()えた。


 続いて跳弾(ちょうだん)したわけでもないのにタネが折り返す軌道(きどう)をえがいた。

 果たして進行方向を百八十度()えて俺の背中に直撃(ちょくげき)する。


「撃ち抜きはしないッスよ。この世でもっとも美しいものが銃であり、この世でもっとも(みにく)いものが銃創(じゅうそう)である――ってのがアタシの哲学(てつがく)なんでね」


 固く、えぐるような痛みが俺の背中から全身に走った。

 俺は盾にぶつかったのち、斜めの流砂に転がった。


 すかさずクマリーが飛んできて俺に右手を差し伸べようとしたが、その前に俺たちのあいだを銃弾が通過する。


 流砂の底からマレットがマーイマラーイ(ไ)のかたちをした銃を向けている。


「トータハーン(ท)ちゃんを助けてもいいでちゅけどお、参戦するならアンタも撃つよ」

「望むところです……!」


 強気にクマリーが応じる。

 上半身(じょうはんしん)を起こし、俺は(くち)の砂をはき捨てた。


「ありがとうクマリー、だけど俺を信じて見守っていて――」


 瞬間(しゅんかん)、顔面に銃弾が飛んできた。

 浮ついた声でマレットが高笑いする。


(てき)の前でそういうイチャつき、やめたほうがいいんじゃないスか」

「……やはり撃ったな。タハーン・アーガート、ユアック、プルーン」


 とっさに俺は身を()せ、ほとんどあお向けの状態になった。

 呼び出した空の兵隊(タハーン・アーガート)が風を、雪の兵隊(タハーン・ユアック)吹雪(ふぶき)を、炎の兵隊(タハーン・プルーン)が熱波を発生させて弾丸の軌道をそらす。


 弾をかわした勢いのまま俺はスライディングの要領でマレットに近づく。


 彼女は立て続けに銃からタネを撃ち出した。

 しかしアーガート、ユアック、プルーンがすべてはじき返す。


 マレットが(あわ)てた――。


「あわわっ。ヤバいッス」


 ――()()()()()()()()


 俺が彼女のもとにたどり着く前に、痛みが再び(おそ)ってきた。

 後ろから無数のタネが背中に食い()んだのだ。


「うかつッスね、トータハーン(ท)!」


 それらは、はじいて後方にそらした弾である。

 やはりマーイマラーイ(ไ)の状態で撃つと、弾道は折り返すものになるらしい。

 だが俺はあえてそのタネの衝撃(しょうげき)を受け、底のマレットめがけて加速した。


 突進が当たる刹那(せつな)、マレットが直上に()ぶ。


「ベープ・ナーナー」


 左の側頭部の髪飾りが大きくなり、マーイナー(เ)の銃となる。

 右手のマーイマラーイ(ไ)もマーイナーのかたちに戻った。


 この二丁(にちょう)拳銃(けんじゅう)から小さめのタネを乱射(らんしゃ)する。


 反動で流砂の上部に着地し、追加の詠唱をおこなう。


「……ベープ・ムアン」


 マーイナー(เ)の片方が母音記号の(ひと)つであるマーイムアン(ใ)に変形した。

 銃身を左に倒し、引き金を引く。


 すると、ヤシの実に匹敵(ひってき)するほどの大きさを持つタネがねじれた銃口から()き出た。


 タネは反時計回りで流砂をすべる。

 けたたましい音と砂ぼこりを立てながら超高速(ちょうこうそく)で渦を巻き、底の俺に接近する。


 速すぎて、もはやタネのあいだを通り抜けることすらできない。

 上空にのがれようにも、砂の勢いが強すぎてそれも不可能だ。


「マーイムアンの銃から(はな)たれたタネは無敵。なにをやっても徒労(とろう)ッスわ」

「ゲーンタハーン・タヌー」


 俺は左手の平から弓矢を出し、(はな)つ。

 だが砂を貫通(かんつう)することはできなかった。


「弓矢なんかじゃ()()()()()()


 音の向こうから、かすかにマレットの声が届く。


「唱えたらどうスか。『ゲーンタハーン・プーン(徴兵(ちょうへい)・銃)』とでも」

「無理だな」


 (せま)りくるタネを前にして唱える。


「タハーン・ルア」

「よりによってこの砂の上で海の兵隊(タハーン・ルア)とは。シャチの精霊(ピー)が動けるとでも? 今のアタシはルアの出現ポイントの射程外(しゃていがい)にいると思うんスけどねえ」


 マレットの言うことは正しい。

 俺は砂の向こうの彼女に焦点(しょうてん)を合わせる。


「ローイコー」

「だから無意味。そろそろ底にデッカいタネが到達(とうたつ)してアンタはつぶされる」


 そしてタネが達した瞬間に――。

 マレットの足場が(くず)れる。


「なんなんスか……なっ!」


 黄土色の砂から水がほとばしり、なかからシャチの姿をしたタハーン・ルアが頭部を出した。

 ルアは(くち)をひらかずに、頭部の先でマレットの脚部(きゃくぶ)一撃(いちげき)()れる。


 防御(ぼうぎょ)態勢をとるひまもなかったマレットは真上(まうえ)にはじき飛ばされた。


「なんで砂のなかを……いや、とにかく反撃しないと。ベープ・ナーナ……あッ!」


 空中で銃を構えなおそうとしたマレットだったが、(にぎ)()む前に(ふた)つの銃は落とされた。


 (した)から(のぼ)ってきた二本の矢によって。

 ルアに続いて俺が浮上(ふじょう)し、真下から弓矢でマレットの銃をねらったのだ。


「ト、トータハーン(ท)。アンタまで……」


 二丁の銃を手放したマレットは流砂に落下し、底のほうへと転がり落ちた。

 しかし途中(とちゅう)で、地面に引っかかったように動きをとめた。


 逆さま()()あお向けの彼女に俺は近づく。


「マーイムアンの銃から君がタネを(はな)ったとき、俺は砂煙(すなけむり)にまぎれて兵隊(タハーン)たちに指示を出した。底から君の足もとまで続く地下通路を作ってもらったんだ。アーガートが地中の砂を飛ばして穴を()り、それをユアックの氷が固める」


 俺はちらりと流砂の底に目を向けた。

 すでに動かなくなった大きなタネが、なかばうずまっている状態だ。


「そうやって、()をえがく氷の通路を地中に作成した。あとはプルーンの(ほのお)でそれを()かし、ルアと俺がそこを(とお)って君の真下から奇襲(きしゅう)をかけたというわけだ。もちろんそんな急ごしらえの地下水路はすぐに消滅(しょうめつ)するから急いで移動したけれど」

「チップハーイ(最悪ッスわ)」


 横たえた体を(ふる)わせ、マレットが両手で砂をたたく。


「よりによって最後、弓矢で決着つけるんスもん」

「マレットさん……っ」


 ここでクマリーがマレットの二つの落とし物を持って飛んできた。

 マーイナー(เ)のかたちをした髪飾りである。どちらもマレットの銃に変形するが、彼女自身がやられた場合はもとのかたちに戻るらしい。


「どうぞっ」

「どもッス」


 マレットは右と左の側頭部に髪飾りを()した。

 やはりそれは、水牛の一対(いっつい)のツノのようでもあった。


 首や肩を回し、マレットがワサビ色の目で俺を見つめる。


「撃ち取られたからにはアタシも(えら)そうなことは言えないッスね」


 心なしか、目の下のクマが薄くなっている気がする。


「もうアンタはそのやり方をつらぬいてよ、トータハーン(ท)」

次回「94.水牛のコー(ค)【後編】」に続く!


ค←これが「コークワーイ」の文字。意味は「水牛のコー」……ドーデック(ด)にとても似ていますが、中心の丸の左側と線がつながっているのがコークワーイ(ค)で丸の下側と接続しているのがドーデック(ด)です。コークワーイを書く場合は丸を反時計回りで始め、ドーデックの場合は丸を時計回りで始めるのがいいかもしれません。


今回出てきたタイ語の元々の意味は以下の通り

クワーイ(ควาย)→水牛

ベープ(แบบ)→型

マラーイ(มลาย)→破壊する

ナー(หน้า)→次の

ムアン(ม้วน)→巻く

マーイムアン(ไม้ม้วน)→「アイ」の母音をあらわす記号(ใ)/示す音は母音記号のマーイマラーイ(ไ)と同じです。

プーン(ปืน)→銃

ローイコー(ลอยคอ)→浮かぶ

チップハーイ(ชิบหาย)→最悪

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ