表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
16/37

CASE 012: 詩を遺して扉を封じた

記録者


GIAエルブラム支部


イリア・ドレイヴ




基本情報


事件名: 詩を遺して扉を封じた


発生日時: アイオス暦1510年5月17日 午後9時12分


通報者: 家令 トゥーマス・エレン


事件場所: エルブラム自治領・クレヴェル館 書斎内


事件状況: 解決


被害者:


名前:フィロ・クレヴェル


年齢:58歳


職業:詩人・魔語翻訳者


住所:エルブラム自治領第五街区


死亡時刻:午後8時50分頃(推定)


死因:自室内での急性窒息死(魔術的封鎖による酸素欠乏)




事件概要


名士として知られた詩人フィロ・クレヴェルが、自邸の書斎で死亡しているのを家令が発見。


扉は内側から密封され、開封に特殊な呪術解除を要した。


机上には、被害者の手によると見られる詩文1篇のみが残されていた。


詩は特定の古代語で書かれており、意味は「これを読む者は語るなかれ、彼の声が満ちるまで」と訳された。


部屋に明確な争った形跡はなく、しかし内部には外気の侵入を断つ魔術陣が展開されていた。




現場到着と検証


21:35 GIAエルブラム支部より調査官が到着


21:41 書斎扉の魔術的封印を解析、内部に“静穏呪”と“空気隔絶結界”の痕跡


21:49 遺体は机に突っ伏した状態で発見、外傷なし


22:10 被害者が直筆で詩文を記していたとされるインクと筆跡を照合、一致確認


22:26 書棚に封印された本を一冊発見、「開かれた言葉が開ける扉」との記述あり




現場検証の結果


・封印された書斎は、外部からの干渉をすべて遮断する呪式構造で構築されていた


・被害者の死因は、酸素供給遮断による窒息と判断された


・詩文が“鍵”として機能していた可能性あり。音読によって解除される構文構成が含まれていた


・封印解除の直前、GIA解析官による読上げで扉が開くも、直後に結界が崩壊




犯人の特定と供述


犯人は、かつて被害者に師事していた元詩文研究助手ルース・シャン(41歳)。


彼女は数年前、被害者が翻訳した詩篇の一部に“誤訳がある”と主張し、論争の末に追放された経緯があった。


復讐目的で封印詩文を改ざんし、内部からのみ作用する魔術的構造を仕組んだ。


被害者が自ら記したと思われた詩文は、彼女が「翻訳すべき言葉」としてあらかじめ設置していたものであり、


その“構文”を最後まで記述した者にのみ、封印が発動する仕掛けとなっていた。




犯人の供述


詩とは、命を綴るものです。


けれど彼は、意味を切り刻み、韻を殺した。


翻訳ではなく、“操縦”だった。




私は彼の手を借りずに詩を完成させた。


ただ、その“結び”を、彼自身の命で書き加えてもらっただけ。


文法に従えば、そうなるんです。


彼はただ、一行書き加えただけ。


それが、扉を封じる一文になっただけ。




裁判結果


アイオス暦1511年3月22日、エルブラム詩語院裁定委員会にて以下の主文が下された。




主文


被告人ルース・シャンを、有意図的殺人ならびに言語構造悪用罪により有罪とし、


“発語禁止型収容措置”をもって永続拘束とする。




所感


詩とは、意味を解体しながら命に触れるものだ。


書かれた詩文が封印であり、遺書であり、殺意であったこの事件は、


“言葉”そのものに記録者の責任を問うようなものだった。




言葉は人を救い、また殺す。


この記録もまた、そうして書かれている。




アイオス暦1511年3月30日 GIA本部にて事件記録受理。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ