第6節:ズデニェクのお忍び——白狐亭の夜
夕刻、オットーの工房に寄って報告した。老人は「そうか」と言い、茶を一杯飲んで「よくやった」と言った。それだけだった。エリカが少し驚いた顔をしていた。
工房を出ると夜になっていた。
「白狐亭に寄っていくか」
「……行きます」
エリカが外套の前を合わせながら、小さく答えた。
*
白狐亭は、旧市街のギルド街の路地の奥にある。看板代わりに白狐の木彫りが掲げてあって、夜になると軒下に灯が入る。常連の冒険者やギルドの職人が集まる、飾りのない店だ。
入ると、ヤンが奥から顔を出した。六十がらみ、がっしりした体つき。無骨な顔に、人を見る目がある。
「……来たか。今日は式典だったろう」
「ああ」
「無事か」
「無事だ」
ヤンが無言で奥の小卓を指した。マルクスの定位置だ。エリカと二人、向かい合って腰を落とした。
しばらくして、ピルスナービールが来た。「金の泡」——旧市街の醸造所が出している地ビールで、白狐亭の定番だ。黄金色の液体の上に、きめ細かい白い泡が積み重なっている。
エリカが一口飲んで、息を吐いた。
「……おいしい」
「ああ」
マルクスもグラスを傾けた。爽やかな苦みが、今日一日の緊張をゆっくりと溶かしていく。
*
その時、ヤンが近づいてきた。マルクスの耳元に顔を寄せ、低く言った。
「……あんたの客が来てるぞ。すごい人が来た」
マルクスが顔を上げると、入り口の近くに二人の人影があった。
一人は背の高い老紳士——白髪まじりの頭、落ち着いた眼差し。纏っているのは質素だが仕立ての良い外套で、飾りはない。もう一人は控えめな中年の男性——引き締まった顔立ちに、穏やかな緊張感がある。
ズデニェク・ノヴァークと、イジー・ストラーカだった。
ズデニェクがマルクスと目が合うと、軽く頭を下げた。
「……今夜は一介の老人として参りました。公式の場での礼は後日改めて」
「どうぞ」
マルクスが向かいに席を作るように手振りで示した。ヤンが椅子を二つ運んでくる。さりげなく、静かに。旧市街で長く店を開いてきた男の手際だ。
五人が、小さな卓を囲んだ。
*
ヤンがビールを二つ追加で出した。ズデニェクがグラスを持ち上げ、一口飲んだ。
「……美味しいですな」
「ここの定番です」
エリカが答えた。ズデニェクが少し目を細めた。
「二度、命を救っていただいた」
静かな声だった。式典の場での声とは違う、個人としての言葉だ。
「入札の件と、今回と」
「今回は——カール・フォン・ベッカーの慎重さが全ての始まりです」
マルクスは答えた。
「彼の父君が正しい教育をした。あの若者が持ってこなければ、俺たちには動く理由がなかった」
「……それでも、動いたのはあなた方だ」
ズデニェクが短く言った。それ以上は続けなかった。
ヤンが奥に引っ込んだ。しばらくして、大きな鉄皿が二つ運ばれてきた。
一つ目——**ヴェプジョヴェー・コレノ**。豚の膝肉のロースト。卓に置かれた瞬間、カラウェイと香草の香りが広がった。表面の皮は飴色に輝いていて、軽く刃を入れると「パリッ」と音がした。その下から白い脂が滲む。ほぐれた肉は繊維が見えるほどやわらかく、口に入れると脂の甘みと肉の旨みが溶けてくる。付け合わせにホースラディッシュのソースとマスタード。
二つ目——**スヴィチコヴァー・ナ・スメタニェ**。牛肉のクリームソース煮込み。淡い黄みがかったソースは根菜とサワークリームのまろやかな甘みがあり、その中で牛肉がほろほろになるまで柔らかく煮えている。傍らに蒸しあがった**クネドリーキ**——蒸しパンに似た茹で団子だ——が添えてある。ソースをたっぷり絡めて口に運ぶと、小麦の素朴な甘みとクリームの酸味が一体になった。
「美味しいですな。……権力の場では、こういうものは食べられない」
ズデニェクが、低く言った。どこか遠くを見るような目だ。
「華やかな食事ばかりで、腹が満たされる感じがしない。年を取るほど、そう思うようになります」
「首席代表様には、また気が向いたらいつでも」
ヤンが無愛想に言った。
「……今夜は老人として来ています」
ズデニェクが苦笑した。皺の刻まれた顔に、珍しい表情だ。イジーが横で、静かにグラスを持ったまま小さく目を細めた。
*
食事が一段落した頃、ヤンが食後の一杯を持ってきた。**スリヴォヴィツェ**——アルカ産プラムの蒸留酒だ。琥珀色の液体からプラムの芳醇な香りが立ち上る。一口含むと、熱と甘みが喉の奥に広がって、じわりと消えていく。
しばらく、誰も口を開かなかった。
やがて——ズデニェクの表情が、少し変わった。和やかさの中に、何か静かなものが混じった。
「……ヘルムート・フォン・ブレンナー」
マルクスが、目を向けた。
「名前は出していません」
「私には分かる」
老政治家が、グラスを卓に置いた。
「証拠と権力は別物だ」
「……どういう意味ですか」
「証拠があっても、追及できない力がある。彼は二十年かけて——そういう構造を作り上げてきた。私が首席代表でも、容易には触れられない」
重い沈黙が落ちた。
エリカがグラスを両手で持ち、ゆっくりと口を開いた。
「……それでも、戦うのですか」
ズデニェクが、少し微笑んだ。
「戦う、とは言いません」
静かな声だった。
「……動かし続ける、と言いたい。歯車を止めないことが、私の仕事です。政治というのは、動いている間だけ意味がある」
マルクスは何も言わなかった。
ヤンが卓にもたれるでもなく、横で酒を注ぎながら口を開いた。
「首席代表様。旧市街の者は、あなたに恩があります。自治権を守ってくれた」
「……」
ズデニェクが、ヤンを見た。
「旧市街の皆さんが守ってくれているのですよ。権力は、下から支えられて初めて立つ。私が動けるのは、あなた方のような人間がいるからです」
ヤンが、短く鼻を鳴らした。照れているのか、それとも納得したのか——どちらとも取れる表情だった。
*
ズデニェクが腰を上げる時、イジーが静かに動いた。懐から小さな革袋を取り出し、卓の上にマルクスの前に置いた。
「首席代表からの、正式な謝礼です。ご受領ください」
「ありがとうございます」
マルクスが、ごく自然に受け取った。
ズデニェクが立ち上がり、エリカに目を向けた。
「お嬢さんも、良い師匠に恵まれましたな」
エリカが、まっすぐに答えた。
「——はい。自慢の師匠です」
ズデニェクが、もう一度静かに微笑んだ。それ以上は言わずに、イジーを伴って扉へ向かった。
路地に出る手前で、ズデニェクが振り返った。ヤンに向けて、小さく頭を下げた。ヤンが、黙って頷き返した。
扉が閉まった。
白狐亭に、いつもの静けさが戻った。
*
マルクスが革袋を卓の上に置いた。
紐をほどき、中身を取り出す。無言で四等分した。
エリカ、ヤン、マルクス、そしてオットーの分——四つ。
「あの、私はそんな……先生がお受け取りください」
「……エリカ」
「はい」
「対価なしで働くのは、自分の信用と責任を軽んじさせることになる。相手のためにもならない」
エリカが、目を伏せた。
「お前は仕事をした。受け取れ」
短い沈黙があった。エリカが、静かに手を伸ばした。
ヤンが自分の分をさらりと懐に収めながら、ぼそりと言った。
「……いい師匠だ」
「余計なことを言うな」
「言ってない」
マルクスが残り一つを手の中で確かめた。
「オットーの分は明日届ける。あの人は夜が早い」
「……分かりました」
エリカが外套を手に取った。
「では——先生、ヤン様。今夜はありがとうございました」
「気をつけて帰れ」
「はい」
エリカが白狐亭を出た。路地の夜気が一瞬入り込んで、扉が閉まった。
*
マルクスとヤンの二人になった。
ヤンが酒を一つ持ってきた。琥珀色の液体——マルクスが秘蔵している、エンフィリアのアイル島産の琥珀酒だ。ヤンが黙って、グラスに少し注いだ。マルクスが受け取った。
しばらく、どちらも口を開かなかった。
「……ブレンナー公爵か」
ヤンが、低く言った。
「証拠はない」
「だが、繋がっている」
「繋がっている」
マルクスはグラスを見つめた。
「グレゴール・シャドウ。ペトルへの工作。今回の分割型暗殺。同じ意志が働いている」
ヤンが腕を組んだ。
「おい、マルクス。これは——」
「分かっている。俺の仕事じゃない」
短い間があった。
「……だが」
マルクスが、グラスの底を見た。琥珀色が、燭台の灯を揺らしている。
「見えてしまったものは、見なかったことにはできない」
ヤンが何も言わなかった。ただ、黙って酒を少し注ぎ足した。
白狐亭の夜が、静かに更けていく。
(第6節 了)
---
### 解説:ヴェプジョヴェー・コレノ(Vepřové koleno)
豚の膝肉(スネ肉)を香草・スパイスと共にじっくりロースト、またはゆでてから焼き上げた中欧の代表的な肉料理だ。
**特徴:** 膝関節周りの肉は筋と脂肪が複雑に絡み合っており、長時間加熱することでほろほろに崩れるほど柔らかくなる。一方、表面の皮はオーブンや直火でパリパリに仕上げる。この「外はパリパリ、中はほろほろ」の対比が最大の魅力だ。
**香りと味:** カラウェイシード、黒コショウ、ニンニクで下味をつけることが多く、焼き上がりに独特の芳ばしい香りを纏う。脂の甘みと肉の旨みが強く、ホースラディッシュ(西洋わさび)のソースやマスタードの辛みと合わせることで、重さを引き締める。
**白狐亭の流儀:** ヤンの店では一頭分から仕込み、注文を受けてから鉄皿ごと炉で仕上げる。骨付きのまま出すため、見た目の迫力がある。




