8*
【Type de document】 Rapport d’achèvement du développement / perspectives pour l’étape suivante
53 75 62 6D 69 74 74 65 64 20 62 79 3A 20 41 64 6D 69 6E 69 73 74 72 61 74 6F 72 20 58
01010101 01110000 01101111 01101110 00100000 01100011 01101111 01101101 01110000 01101100 01100101 01110100 01101001 01101111 01101110 00100000 01101111 01100110 00100000 01001111 01110110 01100101 01110010 00101101 01000001 01110010 01110011
С прошлого отчёта прошло немало времени.
Yfg gszg grnv dzh mlg dzhgvw—Levi-Zih rh urmzoob xlnkovgv.
With this, one can predict a child's ability before birth.
The patent has already been secured.
01001001 00100000 01101110 01101111 01110111 00100000 01110000 01101111 01110011 01110011 01100101 01110011 01110011 00100000 01100001 00100000 01101101 01100001 01100011 01101000 01101001 01101110 01100101 00100000 01110100 01101000 01100001 01110100 00100000 01110111 01101001 01101100 01101100 00100000 01100010 01110010 01101001 01101110 01100111 00100000 01101101 01100101 00100000 01101100 01101001 01101101 01101001 01110100 01101100 01100101 01110011 01110011 00100000 01101101 01101111 01101110 01100101 01111001 00101110
Mit diesen Mitteln kann ich mich nun endlich ernsthaft der „Forschung über den Tod“ widmen.
Quant à la technologie de clonage, on pourrait à ce stade presque la qualifier de « technologie permettant de tuer des gens à l’infini ».
Immo, si rectius dicam, ars est qua, etiam interfectis, statim reproduci possint.
不过,这里还有一个问题。
완전한 클론을 만들기 위해서는 열 명이 넘는 능력자가 필요하다.
И среди них есть такие, чьи способности попросту невозможно заменить.
Compared with the era when the process was science-based, there are no failed products now, and the precision is on an entirely different level.
Mais tant que tout cela dépend encore de la main humaine, il y a forcément une limite.
So wie es jetzt ist, mangelt es dem Ganzen sowohl an Anwendbarkeit als auch an Dauerhaftigkeit.
Mld gsv jfvhgrlm rh sld xolmvh hslfow yv fhvw.
“克隆已经做出来了”——这并不是可以就此结束的话题。
Clones sunt instrumentum, non finis.
Sono saki ni aru katsuyouhou o, honki de kangaeru beki toki ga kite iru.
..-. .. -. .. ...




