213/215
吾有知乎哉
・原文
子曰
吾有知乎哉、無知也。
有鄙夫、問於我
空空如也。
我叩其兩端而竭焉
・書き下し
子曰く
吾知ること有らんや、知ること無きなり。
鄙夫有り、我に問う
空空如たり。
我其の両端を叩きて竭す。
・解釈
先師は言われた
『私が何を知っていると言うのか、何一つ知ってはいない』
『だがもしも純朴な田舎者が私に訊ねることがあるとすれば、私はその事柄の端から端まで満遍なく教え込むだろう』
・私言
知識とは知れば知る程に果ての遠さを感じるものである。
しかし、孔子さんに軽い気持ちで聞いたらダメなのね
求めてない範囲まで教えようとしそうだ
・用語
鄙夫:無教養者、田舎者
空空如:愚直・馬鹿正直な様
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――




