表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
私的解釈で詠む万葉集  作者: あ
1巻
22/117

1/40 鳴呼見乃浦尓 船乗為良武 [女感]嬬等之

原文:鳴呼見乃浦尓 船乗為良武 D嬬等之 珠裳乃須十二 四寳三都良武香


漢文:香武良都三 四寳 二珠裳 於須十 之[女感]嬬等 乃武良為乗 船 尓浦 於鳴呼見

訓読:吾見ぬ浦に 船乗らすらむ 乙女らの 裾の玉藻に 潮見つらむか

仮名:あみのうらに ふねのらすらむ おとめらの すそのたまもに しほみつらむか


※D:[女感]


~~~~~~


1/41

原文:釼著 手節乃埼二 今<日>毛可母 大宮人之 玉藻苅良<武>

校異:<>→日 [類][冷][紀] / 哉→武 [類][冷][紀]


漢文:之良苅 玉藻 二大宮人 母可 毛今<> 於埼 於手節 乃著釼 <哉>

訓読:劍衝く 答志の崎で 今もかも 大宮人に 玉藻刈るらし

仮名:つるぎつく たふし(とうし)のさきで いまもかも おほみやびとに たまもかるらし


~~~~~~


1/42

原文:潮左為二 五十等兒乃嶋邊 榜船荷 妹乗良六鹿 荒嶋廻乎


漢文:妹 乃嶋 於五十等兒 矣 鹿六良乗 荷榜船 邊荒嶋廻 二左為 潮

訓読:潮騒に 荒るる島廻へ 漕ぐ船に 伊良虞が島の 妹乗るらむか

仮名:しほさゐに あるるしまみへ こぐふねに いらごがしまの いものるらむか


しほさゐ:潮が満ちてきて、波が騒ぐこと。


~~~~~~


1/43

原文:吾勢枯波 何所行良武 己津物 隠乃山乎 今日香越等六


漢文:何所 武良行 波吾勢枯 矣、香六等越 山 乃隠 己津物 今日

訓読:吾が背子は いづく行くらむ 自づもの 名張の山を 今日越すらむか

仮名:あがせこは いづくゆくらむ おのづもの なばりのやまを けふこすらむか


隠は「なばる」と読む。


今日にも子供が生まれそうという歌か。


~~~~~~


1/44

原文:吾妹子乎 去来見乃山乎 高三香裳 日本能不所見 國遠見可聞


漢文:香裳 高三 山 乃吾妹子 去来見 矣、可聞 遠見 國 不所見 能日本 矣

訓読:吾が妹子の 行きみの山は 高みかも 日本の見えぬ 国遠みかも

仮名:わぎもこの ゆきみのやまは たかみかも やまとのみえぬ くにとほみかも


妻が越えようとしている山は高いかもしれない。日本が見えない国は遠いかもしれない。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ