表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
16/23

Episode 16: The Eve of a Lovey-Dovey Couple(バカップル誕生前夜)

登場人物


 田所トシキ/東大休学中、パン屋バイト

 シンディ・ゴールドバーグ/トシキの彼女、カヨの弟子


 ブレイディ・ヴァーデン/役者志望、おバカ、レッドブル依存

 エイミー・ヴァーデン/ブレイディの妹、ストイック、アスリート


 ミーチャ(ドミトリア・カラマゾヴァ)/三姉妹長女、ベーカリーの看板娘

 サーシャ(アレクサンドラ・カラマゾヴァ)/三姉妹三女、心優しいカトリック

※カラマーゾフの兄弟とは無関係です。

ある日の午後。

シンディのアパート。

エイミーが訪ねてきた。

「Cindy! I need to talk!(シンディ!話があるの!)」

「What’s wrong?(どうしたの?)」

二人は、ソファに座った。

エイミーが、少し困った顔をした。

「It’s about Brady. He’s been…weird(ブレイディのこと。彼…変なの)」

「Weird how?(どう変?)」

「He keeps talking about this bakery. Bakery Karamazova. Every single day(ずっとあのベーカリーの話してるの。ベーカリー・カラマゾヴァ。毎日毎日)」

「…Oh(ああ)

シンディは、少し笑った。

「That’s Toshiki’s workplace!(それ、トシキのバイト先よ!)」

「I know! And he keeps saying, ‘Mitya is so funny. Mitya is so energetic. Mitya this, Mitya that.’(知ってる!それで、『ミーチャ、面白いんだ。ミーチャ、エネルギッシュなんだ。ミーチャがこう、ミーチャがああ』って)」

「…」

シンディは笑った。

「I think he has a crush(好きなんじゃない?)」

「That’s what I thought! But he won’t admit it!(私もそう思う!でも認めないの!)」

「Typical Brady(ブレイディらしいわね)

「So…can we go check it out? I want to see this Mitya(それで…見に行ける?このミーチャを見たいの)」

「Sure! Let’s go tomorrow!(いいわよ!明日行きましょう!)」


翌日、午前10時。

Bakery Karamazova。

シンディとエイミーが、店に入った。

チリンチリン。

カウンターに、ミーチャが立っていた。

「Cindy! Long time no see!(シンディ!久しぶり!)」

「Hi, Mitya!(こんにちは、ミーチャ!)」

シンディは、笑顔で挨拶した。

「This is my friend, Amy. Brady’s sister(友達のエイミー。ブレイディの妹よ)」

「Oh! Brady’s sister! Nice to meet you!(ああ!ブレイディの妹さん!はじめまして!)」

ミーチャは、エイミーと握手した。

力強い。

「Nice to meet you too. I’ve heard a lot about you(はじめまして。あなたの事、よく聞いてるわ)」

「Good things, I hope!(いいこと、だといいけど!)」

ミーチャは、笑った。

エイミーは、ミーチャを観察していた。

(明るい。エネルギッシュ。確かに、ブレイディが好きそうなタイプ…)

その時、奥から別の女性が現れた。

20代前半。

長い黒髪。

首に、小さな十字架のネックレス。

「Mitya, we need more flour…(ミーチャ、粉がもっと必要…)」

「Oh, Sasha! Come here, meet our guests!(ああ、サーシャ!こっち来て、お客さんに会って!)」

サーシャは、カウンターに来た。

静かな雰囲気。

「This is Cindy, and her friend Amy(こちらシンディ、それと友達のエイミー)」

「Nice to meet you. I’m Alexandra, but call me Sasha(はじめまして。アレクサンドラです。でもサーシャって呼んで)」

「Nice to meet you(はじめまして)

シンディとエイミーは、握手した。

サーシャの手は、柔らかかった。

「Sasha, can you bring some fresh bread? I want them to try it!(サーシャ、焼きたてのパン持ってきて!試してもらいたいの!)」

「Okay(分かったわ)」

サーシャは、奥に戻った。

ミーチャが、シンディに聞いた。

「So, what brings you here today?(それで、今日は何で来たの?)」

「Just visiting. And Amy wanted to see the bakery(ちょっと訪問。それとエイミーがベーカリーを見たがっていたから)」

「Oh, great! Brady talks about this place too, right?(ああ、いいわね!ブレイディもここの話するんでしょ?)」

「…Yeah. A lot(ええ。たくさん)」

シンディは、少し笑った。

ミーチャは、気づいていないようだった。

サーシャが、黒パンを持ってきた。

「Here. Fresh from this morning(はい。今朝焼いたばかり)」

「Thank you!(ありがとう!)」

エイミーは、一口食べた。

「…Mmm! This is good!(うーん!美味しい!)」

「Right? Sasha makes the best bread!(でしょ?サーシャが最高のパン作るの!)」

ミーチャは、誇らしげに言った。

サーシャは、少し照れくさそうに笑った。

「Thank you…(ありがとう…)」

その時、トシキが厨房から出てきた。

「あ、シンディ」

「Toshiki! Hi!(トシキ!こんにちは!)」

「エイミーさんも」

「Hi, Toshiki!(こんにちは、トシキ!)」

「今、休憩?(Break time?)」

「ああ、ちょっとだけ(Yeah, just a bit)」

トシキは、シンディの隣に座った。

ミーチャが、言った。

「You know what? We should all hang out sometime!(ねえ、みんなでいつか遊ばない?)」

「Hang out?(遊ぶ?)」

「Yeah! Dinner or something. You, Cindy, Amy, Brady, me, and Sasha!(ええ!ディナーとか。あなた、シンディ、エイミー、ブレイディ、私、それとサーシャ!)」

「…Sounds good(いいですね)

トシキは、シンディを見た。

シンディも、頷いた。

「Let’s do it!(やりましょう!)」

「Great! How about this Friday?(いいわね!今週金曜は?)」

「Perfect!(完璧!)」

エイミーも、頷いた。

「I’ll tell Brady(ブレイディに言っとくわ)」


その夜。

エイミーは、ブレイディに電話した。

「Brady, we’re having dinner on Friday. With Mitya and the others(ブレイディ、金曜ディナーよ。ミーチャたちと)」

「Mitya!? Really!?(ミーチャ!?本当!?)」

ブレイディの声が、急に大きくなった。

「Yes. Calm down(ええ。落ち着いて)」

「I’m calm! I’m totally calm!(落ち着いてる!完全に落ち着いてる!)」

「…You’re not(落ち着いてないわ)」

エイミーは、溜息をついた。

「Just…be yourself. But not too much yourself(ただ…自分らしくして。でも自分を出し過ぎないで)」

「What does that mean!?(どういう意味!?)」

「You’ll figure it out(分かるわよ)」


金曜日の夜。

イタリアンレストラン。

テーブルに、6人が座っていた。

トシキ、シンディ、エイミー、ブレイディ、ミーチャ、サーシャ。

「Cheers!(乾杯!)」

グラスがぶつかる音。

みんな、笑顔だった。

「So, Brady, how’s the acting going?(それで、ブレイディ、演技はどう?)」

ミーチャが、聞いた。

「Uh, yeah, good! I’ve been auditioning a lot!(ああ、うん、いいよ!オーディションたくさん受けてる!)」

「That’s great! Any callbacks?(素晴らしいわ!コールバックは?)」

「…Not yet. But I’m persistent!(まだだけど。でも粘り強くいくよ!)」

「I like that! Persistence is important!(それいいわね!粘り強さは大事よ!)」

ミーチャは、にこやかだった。

ブレイディは、ドキドキしていた。

(ミーチャ、近くで見ると、さらに綺麗だ…)

食事が進む。

パスタ。

ピザ。

サラダ。

みんな、楽しそうに話している。

サーシャは、静かに食べていた。

でも、時々、ブレイディとミーチャの会話を見ている。

(二人、仲良さそう…)

その時、ブレイディが立ち上がった。

「Uh, everyone, I have something to say(えっと、みんな、言いたいことがある)」

「What is it?(何?)」

ミーチャが、笑顔で聞いた。

ブレイディは、深呼吸した。

そして、突然、片膝をついた。


「…」

トシキ、シンディ、エイミー、固まった。

(え…何…?)

サーシャは、ドキドキしながら見ている。

ブレイディが、言った。

「But, soft! What light through yonder window breaks?(でも、静かに!あの窓から差し込む光は何だ?)」

「…」

みんな、さらに固まった。

「It is the east, and Juliet is the sun!(それは東、そしてジュリエットは太陽だ!)」

ブレイディは、ミーチャを見た。

真剣な顔。

「…」

トシキは、小さく呟いた。

「…やっちゃってる」

シンディも、頭を抱えた。

「…Oh no(やばい)

エイミーは、顔を覆った。

「…I told him not to be too much himself(自分を出し過ぎるなって言ったのに)」

サーシャは、ドキドキしながら見守っていた。

(これ、どうなるの…)


その時。

ミーチャが、笑い始めた。

「Ahahaha!」

大きな笑い声。

そして、立ち上がった。

「O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?(おお、ロミオ、ロミオ!どうしてあなたはロミオなの?)」

ミーチャは、ブレイディを見た。

笑顔。

「Deny thy father and refuse thy name!(あなたの父を否定して、名前を拒否して!)」

「…」

ブレイディは、少し驚いた。

でも、すぐに笑顔になった。

「Or, if thou wilt not, be but sworn my love!(もしくは、もしそうしないなら、ただ私の愛を誓って!)」

「And I’ll no longer be a Capulet!(そして私はもうキャピュレットじゃなくなるわ!)」

二人は、笑いながら続けた。

即興のロミオとジュリエット。

めちゃくちゃなセリフ。

でも、楽しそう。


レストランの他の客たちは、唖然として見ていた。

「What's going on over there?(あっちで何やってるの?)」

「Are they...performing?(演技してるの?)」

何人かが、テーブルから見ている。

ブレイディとミーチャは、続けた。

完全に自分たちの世界に入っている。

「With love's light wings did I o'erperch these walls!(愛の光の翼で、私はこの壁を飛び越えたんだ!)」

「For stony limits cannot hold love out!(石の限界は愛を止められないから!)」

「And what love can do, that dares love attempt!(そして愛ができることを、愛は敢えて試みるんだ!)」

客たちは、完全に見入っていた。

「...They're actually good(実際、上手だよ)」

「This is amazing!(すごい!)」

セリフが終わった。

ブレイディとミーチャは、座った。

一瞬の沈黙。

そして。

パチパチパチパチ!!!

拍手。

レストラン中から。

「Bravo!(ブラボー!)」

「That was beautiful!(素晴らしかった!)」

何人かの客が、立ち上がった。

スタンディングオベーション。

ブレイディとミーチャは、少し驚いた。

「...Uh(えっと)

「...We did it?(やっちゃった?)」

でも、すぐに笑った。

手を振って、お辞儀した。


「Thank you! Thank you!(ありがとう!ありがとう!)」

そして、二人は手を繋いで席を立った。

レストランの出口に向かって歩き出す。

「...え、帰るの?(They're leaving?)」

トシキが、呟いた。

でも。

ブレイディとミーチャは、ドアの手前で止まった。

振り返った。

そして、また戻ってきた。

手を繋いだまま。

深々とお辞儀。

カーテンコール。

「Ahahahaha!(あははは!)」

客たちは、さらに拍手した。

「Encore!(アンコール!)」

「Bravo!(ブラボー!)」

トシキ、シンディ、エイミーは、完全に脱力していた。

「...もう知らない(I don't know them anymore)」

「...恥ずかしい(This is embarrassing)」

「...でもちょっと面白い(But kinda funny)」

サーシャは、笑いながら拍手していた。


ブレイディとミーチャは、ずっと話していた。

演技のこと。

映画のこと。

好きなこと。

サーシャは、静かに見守っていた。

トシキとシンディは、横で微笑んでいた。

エイミーは、少し呆れていた。

でも、悪い気はしていなかった。


帰り道。

エイミーが、ブレイディに言った。

「So…Mitya(それで…ミーチャ)

「What about her?(彼女がどうした?)」

「You like her, don’t you?(好きでしょ?)」

「…Maybe(多分)」

ブレイディは、少し照れくさそうだった。

「She’s…different. Fun. Energetic(彼女…違うんだ。楽しい。エネルギッシュだ)」

「I can see that(分かるわ)」

エイミーは、少し笑った。

「But be careful. Don’t mess it up(でも気をつけて。台無しにしないで)」

「I won’t!(しないよ!)」

「You said that about the marathon too(マラソンの時もそう言ってたわね)」

「…」

ブレイディは、黙った。

エイミーは、肩を叩いた。

「But I think she likes you too. So…good luck(でも、彼女もあなたのこと好きだと思う。だから…頑張って)」

「Thanks, Amy(ありがとう、エイミー)」

ブレイディは、嬉しそうだった。


ミーチャは、サーシャと一緒に家に帰っていた。

「Sasha, what did you think of tonight?(サーシャ、今夜どうだった?)」

「…Fun. Brady is…interesting(楽しかった。ブレイディは…面白い人ね)」

「Right!? He’s so funny!(でしょ!?すごく面白いの!)」

ミーチャは、嬉しそうだった。

「I think he likes you(彼、あなたのこと好きだと思うわ)」

「…Maybe(多分ね)」

ミーチャは、少し照れくさそうに笑った。

家に着いた後。

ヴィックが、カウンターで座っていた。

「遅かったな(You’re late)」

「Dinner with friends(友達とディナーだったの)」

「Friends?(友達?)」

「Yeah. Toshiki, Cindy, Amy, Brady, and Sasha(ええ。トシキ、シンディ、エイミー、ブレイディ、それとサーシャ)」

「Brady? That guy who comes every morning?(ブレイディ?毎朝来るあいつか?)」

Yes(ええ)

「…まあ、いいだろう(Well, fine)」

ヴィックは、あっさりと答えた。

でも、少し気になっているようだった。

ミーチャは、笑った。

「Goodnight, Papa(おやすみ、パパ)」

「おやすみ(Goodnight)」

ミーチャは、自分の部屋に行った。

ベッドに横になった。

(ブレイディ…面白い人だったな…)

ミーチャは、少し笑った。

そして、眠りに落ちた。


翌日。

ブレイディは、また朝からBakery Karamazovaに来た。

「Morning, Mitya!(おはよう、ミーチャ!)」

「Morning, Brady!(おはよう、ブレイディ!)」

ミーチャは、いつものように笑顔で迎えた。

でも、今日は少し違った。

「Yesterday was fun!(昨日、楽しかった!)」

「Yeah! Me too!(うん!俺も!)」

「We should do it again!(また行きましょう!)」

「Definitely!(絶対!)」

二人は、笑い合った。

トシキは、奥でその光景を見ていた。

サーシャも、横で微笑んでいた。

「They look happy(幸せそうね)」

「…Yeah(ああ)

トシキは、頷いた。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ