『吸血鬼』以後

作成ユーザ: 魔術幻燈
ポリドリ『吸血鬼』自体がゴシック・ホラーの1篇であると同時に、ゴシックな名前つきモンスター共の呼び水となった感がある。アシュリマン教授の分類を参考に、19世紀にゾロゾロ出てきたろくでもない連中のルーツに迫るコレクションとしたい。

さまよえるオランダ人、あるいは幽霊船 The Flying Dutchman, or, the Phantom Ship 全3幕 JAMESON 版

ワーグナーのオペラ『さまよえるオランダ人』台本の元になったハイネの小説の、そのまた元になったらしきブルレッタ(ライトなオペラ)。この翻訳は Google Books にある I. JAMESON 版に//
作品情報 N1656HQ 完結済 コメディー〔文芸〕
掲載日:2022年 05月 14日
最終掲載日:2022年 07月 05日
キーワード: 伝奇 時代小説 怪談 冒険 さまよえるオランダ人 オペラ 翻訳 クルックシャンク 幽霊船 19世紀イギリス

デュラハン。THE DULLAHAN.

首なし族を訝る勿れ、  毎日挨拶交わす仲。 昔話を馬鹿にする勿れ、  馬鹿と毎日付き合う中。 “Then wonder not at headless folk, Since every day y//
作品情報 N3516IF 連載中 ホラー〔文芸〕
掲載日:2023年 05月 09日
最終掲載日:2023年 08月 03日
作品に含まれる要素: R15 残酷な描写あり
キーワード: 伝奇 怪談 アイルランド民話 翻訳 妖精 近世 コーチ・ア・バウアー

トランシルヴァニアの迷信。 TRANSYLVANIAN SUPERSTITIONS.

事実上『ドラキュラ』初の映画化であった『ノスフェラトゥ Nosferatu』の語源が本書にあるという、吸血鬼史上なくてはならない1冊の筈なのに、邦訳がない。そこで、これを少しずつ翻訳して紹介しよう。 //
作品情報 N6674IJ 完結済 その他〔その他〕
掲載日:2023年 08月 24日
最終掲載日:2023年 08月 29日
キーワード: 怪談 ノスフェラトゥ 『ドラキュラ』ネタ元 ルーマニア ストリゴイ プリゴリッチュ パパルーガ

森の彼方の国。第1巻 The Land Beyond the Forest. vol.I

『トランシルヴァニアの迷信』著者のエミリー・ジェラルド女史はその後、トランシルヴァニア全般に関する2巻の滞在記を出している(1888)。題名はトランシルヴァニアを指すというか、この題名をラテン語で表す//
作品情報 N0133IK 完結済 その他〔その他〕
掲載日:2023年 09月 02日
最終掲載日:2024年 01月 22日
キーワード: ルーマニア地誌 19世紀 『ドラキュラ』ネタ元 紀行文 翻訳

吸血鬼。J・C・マクスウェルによる韻律への計算 THE VAMPYRE. Compylt into Meeter by James Clerk Maxwell [ 1845. ]

詩人にして「マクスウェルの悪魔」の小ネタでも知られる電磁気学の大家、マクスウェル大先生がなんと、吸血鬼のバラッドを遺していたとは今の今まで知らなかった。お年玉というには少々遅く、あまりにも不吉ではある//
作品情報 N4953IP 短編 詩〔その他〕
掲載日:2024年 01月 23日
最終更新日: 2024年 03月 18日
キーワード: 悲恋 怪談 バラッド ゴシック・ホラー 19世紀 ヴィクトリア朝英文学

吸血鬼(ストリゴイ)。THE VAMPYRE (STRIGOIUL).

『森の彼方の国』にも採り上げれられたルーマニアの詩人、ヴァシレ・アレクサンドリ Vasile Alecsandri、(1821-1890)による吸血鬼のバラッド。の、WM. BEATTY-KINGST//
作品情報 N5358IP 短編 詩〔その他〕
掲載日:2024年 01月 24日
最終更新日: 2024年 01月 25日
作品に含まれる要素: 残酷な描写あり
キーワード: 怪談

無題(ハイネへ) 1823

ハインリヒ・ハイネと親交のあったロシアの外交官にして詩人、フョードル・イヴァーノヴィチ・チュッチェフ(露: Фёдор Ива́нович Тю́тчев、英: Fyodor Ivanovich Ty//
作品情報 N9664IP 短編 詩〔その他〕
掲載日:2024年 02月 04日
最終更新日: 2024年 02月 04日
キーワード: 古典恋愛 伝奇 怪談 吸血鬼

森の彼方の国。第2巻 The Land beyond The Forest. Vol.II

エミリー・ジェラルド女史のトランシルヴァニア地誌、第2巻。
作品情報 N0717IQ 連載中 その他〔その他〕
掲載日:2024年 02月 07日
最終掲載日:2024年 04月 25日
キーワード: トランシルヴァニア 紀行文 翻訳 19世紀

悪の華 LES FLEURS DU MAL

ボードレール畢生の詩集『悪の華』全訳。を目指して翻訳中。フランス語は読めないので、お気づきの点は感想へどうぞ。翻訳の底本には、Wikisource 及び Google books にある第2版(186//
作品情報 N6456JL 連載中 詩〔その他〕
掲載日:2024年 08月 27日
最終掲載日:2025年 06月 08日
作品に含まれる要素: R15 残酷な描写あり
キーワード: 詩集 ゴシック