- あらすじ
- 訳詩各篇の後書きに施す訳注では書き切れないネタや思いついたことなど。主にロバート・ブローニングの狙ったであろう美術やオペラの話とか。
『吸血鬼』関連は小説へ移動することにした。 - Nコード
- N5647GS
- シリーズ
- 翻訳詩集
- 作者名
- 萩原 學
- キーワード
- 翻訳詩の解説 詩とオペラ 詩と名画 赤道無風帯 サルガッソ
- ジャンル
- エッセイ〔その他〕
- 掲載日
- 2021年 01月12日 23時54分
- 最新掲載日
- 2023年 10月22日 09時20分
- 感想
- 0件
- レビュー
- 0件
- ブックマーク登録
- 1件
- 総合評価
- 24pt
- 評価ポイント
- 22pt
- 感想受付
- 受け付ける
- レビュー受付
- 受け付ける
※ログイン必須 - 誤字報告受付
- 受け付ける
※ログイン必須 - 開示設定
- 開示中
- 文字数
- 13,888文字
設定
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
翻訳ノート
作品を読む
スマートフォンで読みたい方はQRコードから

同一作者の作品
N6456JL|
作品情報|
連載(全94エピソード)
|
詩〔その他〕
ボードレール畢生の詩集『悪の華』全訳。を目指して翻訳中。フランス語は読めないので、お気づきの点は感想へどうぞ。翻訳の底本には、Wikisource 及び Google books にある第2版(1861)を採った。『翻訳//
N8339FZ|
作品情報|
連載(全22エピソード)
|
詩〔その他〕
古い鞄を捨てられず、書きかけた紙片を持ち運び、こうもり傘を修理に出す。懐古趣味なのは否定しない。ただ、思い出が後ろを向くことはない。
とある作家は、小さな子供が「よい思い出を作れて嬉しい」というのを聞いて衝撃を受けたそう//
N0177KM|
作品情報|
連載(全4エピソード)
|
その他〔その他〕
バイロン卿の回想録を託され、しかし詩人の姉オーガスタと詩人の友人ホブハウスに反対され出版できず原稿を焼却したアイルランド詩人トマス・ムーア Thomas Moore が代わりに書いた本 LIFE OF LORD BYRO//
N1592ID|
作品情報|
完結済(全20エピソード)
|
ホラー〔文芸〕
この物語の素として辿れる最も古いものが Malleus Maleficarum (魔女に下す鉄槌)に有ると英語版 Wikipedia にあり、英訳版が見つかったので読んでみた。『魔弾の射手』というより『ウイリアム・テル』//
N2270JX|
作品情報|
連載(全2エピソード)
|
ホラー〔文芸〕
この戯曲は、メアリ・シェリー『フランケンシュタイン、あるいは現代のプロメテウス』を、リチャード・ピークが初めて全3幕の舞台に脚色したものである。学生のフランケンシュタインが創造した怪物は、配役でも********と、名無//
+注意+
特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。
この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。