現代語訳 ラノベ風たんにしょう(歎異抄) 分かりやすいように書いてみた
できるだけ仏教用語など難しい言葉を使用せず、分かりやすく歎異抄を訳してみた。
人間って悲しく儚いな。そして美しい。
生きることに疲れたか?
わが身のあり方が苦しいか?
友よ、どうか聞いて欲しい。伝えたい、大切なことがあるんだ。
生きることを真剣に聞きひらいた親鸞聖人の御物語(おんものがたり)だ。
人間って悲しく儚いな。そして美しい。
生きることに疲れたか?
わが身のあり方が苦しいか?
友よ、どうか聞いて欲しい。伝えたい、大切なことがあるんだ。
生きることを真剣に聞きひらいた親鸞聖人の御物語(おんものがたり)だ。
序
2016/06/12 15:30
(改)
第一章 ~ただ信心を要とすしるべし~
2016/06/12 15:34
(改)
第二章 ~いずれの行もおよびがたき身なれば~
2016/06/18 00:31
(改)
第三章 ~善人なおもて往生をとぐ、いわんや悪人をや~
2016/07/31 22:35
(改)
第四章 ~慈悲に聖道・浄土のかわりめあり~
2016/12/29 22:48
(改)
第五章 ~父母の孝養のためとて、一返にても念仏申したること、いまだ候はず~
2016/12/31 17:31
(改)
第六章 ~親鸞は弟子一人ももたず候ふ~
2017/01/02 00:12
(改)
第七章 ~念仏者は無礙の一道なり~
2017/01/03 03:49
(改)
第八章 ~念仏は行者のために、非行・非善なり~
2017/02/16 12:34
(改)
第九章 ~念仏もうしそうらえども、踊躍歓喜のこころおろそかにそうろうこと~
2017/06/12 22:43