表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
女子高生で学ぶ英単語・英熟語  作者: るきのるき


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

1730/1741

She is straightened out.…もういいだろう

毎日13時に更新。

アマゾンキンドル、ダイレクトパブリシングで配信中です。kindle unlimitedなら無料です。

https://www.amazon.co.jp/dp/B08B3MLSJX

She is straightened out.…もういいだろう 無駄遣いが過ぎて、親に勘当された女子高生が、船宿の居候から船頭になって、半年間真面目に働いたあとに、親が言うセリフ。straighten outは「まともな人間にする」「更生させる」という意味なので、受動系だと「まともな人間になる」という意味になります。しかし、やってみるとけっこう面白いので、親に船宿を買い取ってもらって、海運会社の経営者になって、週末には観光客を乗せた船頭も続ける。そんな女子高生は、日本にはいないけど、欧米やインドならいるんじゃないかな。

本文テキストの誤字・誤解釈の指摘はいつでも歓迎しますのでよろしくお願いします。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ