表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
女子高生で学ぶ英単語・英熟語  作者: るきのるき


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

1696/1745

regime change…政権打倒

毎日13時に更新。

アマゾンキンドル、ダイレクトパブリシングで配信中です。kindle unlimitedなら無料です。

https://www.amazon.co.jp/dp/B08B3MLSJX

regime change…政権打倒 生徒会長交代みたいな、ぬるい政権交代は「change of government」だけど、こういう表現は革命とかクーデターとか、ゴジラに襲われたりミサイル撃ち込まれたりして政権の中枢にいた人たちが皆殺しされたり拘束されたりするレベルのときに使われます。丘の上にある女子高で、春にはサクラの花が満開になることで近隣に知られている櫻の園学園だったんだけど、全体に木が古くなったので、一部を残してばっさり切り落とされた。それにがっかりしている新女子高生だけど「この高校でいちばんえらいのは、生徒会委員でも風紀委員でも捜査一課委員でもない、植物委員だ。命知らずはいないか」と、斧を持って柄を反対の手のひらにぱしぱしやって見渡す、旧政権打倒したワシントン (仮)委員長の言葉に青くなる。チェーホフ「桜の園」は、切られた桜の樹の下で演じられるほうがいいんじゃないかな、と、個人的には思います。

本文テキストの誤字・誤解釈の指摘はいつでも歓迎しますのでよろしくお願いします。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ