1689/1755
get a word in edgewise…口をはさむ
毎日13時に更新。
アマゾンキンドル、ダイレクトパブリシングで配信中です。kindle unlimitedなら無料です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B08B3MLSJX
get a word in edgewise…口をはさむ これは必ず文章としては否定形で扱われて、「聞き役に徹する」、つまり「会話に割り込んで一言言う機会も得られない」という、被害者側的表現に使われる場合が多い、というか、ほぼそういう状況のこと。翻訳だと肯定形で「横合いから口を出す」と意味になってたかな。女子高生同士で、どのガンダムがいちばんかっこいいか、という話で盛り上がってるときに、エルメス、じゃなくて、えーと、わたしはシャロンの薔薇かな、とか言えないですよね。
本文テキストの誤字・誤解釈の指摘はいつでも歓迎しますのでよろしくお願いします。




