第2章:持病の「糖尿病網膜症」がありますので、校正前の「初版」には、つまらんスペリング・ミステイクが多いです。あらかじめ、ご了承くだされ❤️
1.彼は学者というより、むしろ小説家であると思う。
→ I think he is not so much a scholar as a novelist.
→ Ich glaube, er ist weniger ein Gelehrter als vielmehr ein Romancier.
2.彼は彼女の言葉をきいて、怒らずにはいられなかった。
→ He could not help getting angry at her words.
→ Er konnte nicht anders, als über ihre Worte wütend zu werden.
3.健康にはいくら注意しても、注意しすぎることはない。
→ You cannot be too careful about your health.
→ Man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn es um seine Gesundheit geht.
4.自分の家庭を愛さない人はいない。
→ There is no man but loves his home.
→ Es gibt keinen Menschen, der sein Zuhause nicht liebt.
5.いったん約束したら、守らなければならない。
→ Once you have made a promise, you must keep it.
→ Hat man einmal ein Versprechen gegeben, muss man es auch halten.
6.彼がその要求を拒絶したのは当然だ。
→ It is natural that he should have refused that request.
→ Natürlich hätte er diese Bitte ablehnen sollen.
7.ぼくには、そんなに金を出す余裕がない。
→ I can't afford to pay so much.
→ Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen.
8.日曜日には、彼はよく釣りに行ったものだ。
→ He would often go fishing on Sunday.
→ Er ging oft sonntags angeln.
9.彼を待つより仕方がない。
→ All we can do is to wait for him.
→ Wir können nur auf ihn warten.
10.私はその少年に、なけなしの金をやった。
→ I gave the boy what little money I had.
→ Ich gab dem Jungen mein bisschen Geld.
11.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
→ When it comes to cooking, no one can equal Mary.
→ Wenn es ums Kochen geht, kann niemand Mary das Wasser reichen.
12.良いご返事をお待ちしています。
→ I am looking forward to receiving your favorable answer.
→ Ich freue mich auf Ihre positive Antwort.
13.彼女にはよくあることだが、今日の午後の会合に遅れた。
→ As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
→ Wie es bei ihr oft der Fall ist, kam sie heute Nachmittag zu spät zum Meeting.
14.私に関する限り、その問題は単純なものではない。
→ As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
→ Meiner Ansicht nach ist das Problem nicht einfach.
15.寝たほうがよい。
→ You may as well go to bed now.
→ Du kannst jetzt genauso gut ins Bett gehen.
16.雨で外出できなかった。
→ The rain prevented me from going out.
→ Der Regen hat mich daran gehindert, hinauszugehen.
17.もし太陽が消滅したら、生物は皆、死ぬだろう。
→ If the sun were to vanish, all living things would die.
→ Wenn die Sonne verschwinden würde, würde alles Leben sterben.
18.私が百万長者であればいいのに。
→ I wish I were a millionaire.
→ Ich wünschte, ich wäre Millionär.
19.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
→ Were I in your position, I would oppose that plan.
→ Wäre ich an Ihrer Stelle, würde ich diesen Plan ablehnen.
20.水がなければ、生物は生きてゆけないでしょう。
→ Were it not for water, nothing could live.
→ Ohne Wasser könnte nichts leben.
21.万一、この飛行機が乗っ取られたら、君はいったいどうするだろうか。
→ Should this airplane be hijacked, what in the world would you do?
→ Was würden Sie tun, wenn dieses Flugzeug entführt würde?
22.彼の父の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
→ With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
→ Mit der Hilfe seines Vaters hätte er diese Aufgabe schneller bewältigt.
23.今日中に宿題が終わればなあ!
→ If only I could be through with my homework today !
→ Wenn ich doch nur heute endlich mit meinen Hausaufgaben fertig wäre !
24.彼女と議論しても無駄だ。
→ It is no use arguing with her.
→ Es hat keinen Sinn, mit ihr zu streiten.
25.その計画は、やってみる価値がじゅうぶんにある。
→ The plan is well worth trying.
→ Es lohnt sich, den Plan auszuprobieren.
26.私は学生の頃は、よくテニスをしたものです。
→ I used to play tennis when I was a student.
→ Ich habe früher Tennis gespielt, als ich noch Student war.
27.私は公園で金を盗まれた。
→ I had my money stolen in the park.
→ Mir wurde im Park mein Geld gestohlen.
28.どんなゲームをやっていても、彼はいつも勝つ。
→ Whatever game he plays, he always wins.
→ Egal welches Spiel er spielt, er gewinnt immer.




