4/50
「花束の束」
花束って
花を束ねているから
花束と呼ぶのだろう
しかし
花束を束ねたものも
あるっちゃあるだろう
花束を束ねたもの
つまり花束の束
この場合は
束の束となる訳だから
ややこしいこの上ない
花束の束をどう呼べばいいのか
もちろん今のままでいいかもしれない
しかし、花束のことを
花の束とはあまり呼ばないのだから
(もちろん呼ぶ者もいるだろう)
花束の束とそのまま呼ぶのは
なんだか可哀そうな気がするのだ
花束の束をどう呼ぶか
花の束を「花束」と呼ぶ原理に則るなら
花束の束なのだから
「花束束」だ
「花束束」
なんだか急に
中華料理のお店っぽい雰囲気になった
けれど
「花束束」
花束の原理に倣うならこう呼ばざるを得ない
もちろん花束の束の束があるなら
それは「花束束束」だ
花束の束の束の束の束があるなら
それは「花束束束束束」だ
口元がタバタバしてきた?
なんだ「タバタバ」とは
「口元がバタバタしてきた」ならわかるが
……いや
口元がバタバタするという表現も
イマイチしっくりこないな




