5896/6013
ホームズはどうなってたかな……。
ちょっと『不思議の国のアリス』のとある場面だけ詳細に知りたかったので図書館で借りようと思った。
絶対あるよね(と思うんで調べなかった)。
ただ、直ぐにホームズを思い出して、あれ、これも著作権切れてない?てことで借りる前にぐぐった。
切れてるなら全訳が普通にネット上にありそう。
先に著作権切れかどうかー……よりダイレクトに『不思議の国のアリス』でぐぐった方が早い、と実行するも、有名過ぎてアカンかった。
小説じゃないもんばっかりだーーーーーーーーっと出て来た(嘆息)。
なので、キーワード候補にあった「不思議の国のアリス 原作」で検索し直し。
するとあっさり出て来た。
やっぱり切れていた。
挿絵もだそうだが、D絡みはちょっとややこしそう? まあ今回、原作以外に用はないんでそこはどうでもいいんだが。
ところで。
この全訳、タイトルが『不思議の国のアリス』じゃなかった。
底本は勿論 "Alice's Adventures In Wonderland" 。
なら直訳?
でもない。
邦題に添えられていた英語タイトルはよくある『Alice In Wonderland』に縮められていた。
でもこの全訳の邦題は『不思議の国のアリス』じゃない。
タイトルは変えないとダメなんだっけ?
単に訳者の好み?




