表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
一条戻り橋  作者: yukko
95/95

あとがき

「落窪物語」を今回改めて読んでみると、私にとって面白いのは「右近の少将が落窪の君を救出したところ」まででした。

その後は、右近の少将による「北の方」と「その娘」への仕返しを経て、和解に至る訳ですが……私にはその前の「落窪の君無事救出」までが大変面白かったです。

それは正しく「プリンス」による「プリンセス」のお話だと思ったからです。

「プリンス」が「プリンセス」を救出し、二人が幸せな結婚生活を送る―という「シンデレラストーリー」だからです。

その辺りまでのお話が「和製シンデレラ」と呼ばれる所以だと思いました。


「一条戻り橋」では、原作者不明なこの「落窪物語」の原作者と併せて物語を進めました。

「落窪物語」は人物像が曖昧だったりしますし、魅力溢れる阿漕・惟成夫婦が全く出て来なくなったり……。

それで、私は有名な清少納言が関わっていないことにしました。

WEBで小説を書いている私のような素人が書いた物にしたほうが、私が読んで物足りなかった人物の設定も素人作なら……と思ったのです。

孝子を通して、現在と違って乳幼児の死亡率が高かった平安時代の女性をも描きたかったのです。


ただ、難しかったです。

特に京都弁。

過去にも紀州弁(明治時代の紀州弁)の物語も書きましたが、その際も有吉佐和子・著「紀の川」「助左衛門四代記」「花岡青洲の妻」などを読んで、それらの名作の紀州弁を真似して書きました。

今回も有吉佐和子・著「和宮様御留」を参考にさせて頂きながら、御所言葉をネットでググりました。

書き終えた「一条戻り橋」ですが、これから時間を掛けて全ての登場人物の言葉を京都弁に変えようと思っています。


長々と「あとがき」を書きましたが、これで終わります。

拙い文章のこのお話を読んで下さり、心より感謝申し上げます。

ありがとうございました。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
毎日、楽しく読ませていただきました。落窪物語・ロスになりそうです。はるか昔の作者(不明ですが)様や、現代の作家様と二人三脚(三人四脚?)でお書きになっていて、いろいろ苦労されたことと思います。完結おめ…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ