表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
紫式部日記 舞夢訳  作者: 舞夢
147/178

大きなる厨子一よろひに、

大きなる厨子一よろひに、ひまもなく積みてはべるもの、一つには古歌、物語のえもいはず虫の巣になりにたる、むつかしく這ひ散れば、開けて見る人もはべらず。片つ方に書どもわざと置き重ねし人もはべらずなりにし後、手触るる人もことになし。それらをつれづれせめて余りぬるとき、一つ二つ引き出でて見はべるを、女房集まりて、

 「御前はかくおはすれば、御幸ひは少なきなり。なでふ女か真名書は読む。昔は経読むをだに人は制しき。」

としりうごち言ふを聞きはべるにも、物忌みける人の、行末いのち長かめるよしども、見えぬ例なりと、言はまほしくはべれど、思ひくまなきやうなり、ことはたさもあり。


大きな厨子一対に、ぎっしりと積んであるものは、まず、一つの方には古歌や物語です。ただし、言いようがない程に虫の巣になってしまっていて、虫が気持ち悪く走り走り回るので、手に取って開けて読む人はいません。

その片一方には、漢籍となりますが、しっかりと整理して重ね置いた夫が亡くなってから後は、手を触れる人は、特におりません。

それらの漢籍を、暇を持て余している時などに、一つ二つ引っ張り出して読んでおりますと、屋敷の女房が集まって来て、

「奥様は、そんなことをするから、ご運に恵まれないのです」

「どうして女の人が漢文などを読まれるのですか?昔は漢字で書いたお経を読むことだって、他の人から止められたのですよ」

と、陰口を言うので、それを耳にするにつけても、

「縁起担ぎをして用心をした人が、長生きをしたなどと言う話も、聞いたことがないのですよ」と言いたくもなりますが、そんな(大人げない)言い返しも、家の主人としていかがなものか、と思いますし、運の拙さについては、確かに女房たちの言う通りなのです。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ