羅針盤は彼女たちの手に、彼はただ揺れる 其二
この物語はフィクションです。
この物語は、法律・法令に反する行為を容認・推奨するものではありません。
ようこそ、東京の影の中へ。
ここは、光が滅び、影が支配する世界。
摩天楼が立ち並ぶ、華やかな都市の顔の裏側には、深い闇が広がっている。
欲望、裏切り、暴力、そして死。
この街では、毎夜、人知れず罪が生まれ、そして消えていく。
あなたは、そんな影の世界に生きる、一人の女に出会う。
彼女の名は、エミリア・シュナイダー。
金髪碧眼の美しい姿とは裏腹に、冷酷なまでの戦闘能力を持つ、凄腕の「始末屋」。
幼い頃に戦場で、彼女は愛する家族を、理不尽な暴力によって奪われた。
それは、彼女が決して消すことのできない傷となり、心を閉ざした。
今もなお、彼女は過去の悪夢に苛まれ、孤独な戦いを続けている。
「私は、この世界に必要とされているのだろうか?」
「私は、幸せになる資格があるのだろうか?」
深い孤独と絶望の中、彼女は自問自答を繰り返す。
だが、運命は彼女を見捨てなかった。
心優しい元銀行員の相棒、エミリアの過去を知る刑事、そして、エミリアの過去を知る謎めいた女ライバル。
彼らとの出会いが、エミリアの運命を大きく変えていく。
これは、影の中で生きる女の物語。
血と硝煙の匂いが漂う、危険な世界への誘い。
さあ、ページをめくり、あなたも影の世界へと足を踏み入れてください。
そして、エミリアと共に、非日常の興奮とスリル、そして、彼女の心の再生の物語を体験してください。
あなたは、エミリアに、どんな未来を見せてあげたいですか?
…この物語は、Gemini Advancedの力を借りて、紡がれています。
時に、AIは人間の想像を超える unexpected な展開を…
時に、AIは人間の感情を揺さぶる繊細な表現を…
Gemini Advancedは、新たな物語の世界を創造する、私のパートナーです。
この作品はカクヨムにて先行公開しており、こちら(小説家になろう)では一日遅れでの公開となります。あらかじめご了承ください。
ただし、どうか忘れないでください。
これは、あくまでフィクションだということを。
This is a work of fiction. Any resemblance to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental.
Ceci est une œuvre de fiction. Toute ressemblance avec des événements réels ou des personnes, vivantes ou mortes, serait purement fortuite.
Dies ist ein Werk der Fiktion. Jegliche Ähnlichkeit mit tatsächlichen Ereignissen oder lebenden oder verstorbenen Personen ist rein zufällig.
นี่คือนิยายที่แต่งขึ้น บุคคล สถานที่ หรือเหตุการณ์ใดๆ ที่ปรากฏในเรื่อง หากบังเอิญคล้ายคลึงกับบุคคล สถานที่ หรือเหตุการณ์จริง ทั้งที่ยังมีชีวิตอยู่หรือเสียชีวิตไปแล้ว ถือเป็นเรื่องบังเอิญทั้งสิ้น
(この作品はフィクションです。実在の出来事や人物、存命・故人との類似はすべて偶然です)
佐藤が、ゆっくりと、目を開けると、最初に飛び込んできたのは、無機質な白い天井だった。
人工の光が、目に痛い。
(…ここは…?)
彼は、混乱した頭で、周囲を見回した。
清潔なシーツ、消毒液のツンとした匂い、そして、規則正しく響く、医療機器の電子音…。
どうやら、自分は、ベッドに寝かされているらしい。
「...Are you awake?(…目が覚めましたか?)」
優しく、しかし、どこか落ち着いた声が、聞こえた。
声のする方を見ると、小柄で落ち着いた雰囲気の女性が、立っている。
彼女は、白衣を着ており、胸には、『E. Moreau』と書かれた名札が、付けられていた。
「…ここは…?」
佐藤は、掠れた声で、尋ねた。
まるで、長い悪夢から、ようやく目覚めたかのようだ。
「You're in the sick bay of an amphibious assault ship. You passed out.(ここは、強襲揚陸艦の医務室よ。気を失っていたの)」
女性…エロディは、そう言って、佐藤に微笑みかけた。
その笑顔は、まるで母親のように、温かく、そして、どこか安心感を与えるものだった。
しかし、その瞳の奥には、何か、複雑な感情が、渦巻いているようにも見えた。
「...You've got an IV drip going. ...How are you feeling now?(…点滴をしています。…気分は、今、どうですか?)」
エロディは、そう言いながら、佐藤の脈拍と、血圧を、手際よく測定した。
その手つきは、まるで熟練の看護師のようだった。
佐藤は、ぼんやりとした頭で、記憶を辿った。
…確か、自分は、エミリアから、日本を出国した時と同じように、民間人には見せられないものがある、と聞かされて、目隠しと、ヘッドホンのような形をした耳当てをして、エミリアが運転する白いコンパクトカーの助手席に乗っていたはずだ。
…そして、…その後、何があったんだっけ…?
「...Emilia...? ...Where is she...?(…エミリアは…? …彼女はどこ…?)」
佐藤は、掠れた声で、エミリアの行方を尋ねた。
その声は、まるで迷子の子供のようだった。
エロディは、佐藤の質問に、少し困ったような表情を浮かべた。
そして、まるで、何かを隠しているかのように、言葉を選びながら、答えた。
「Well, the thing is, the Chef has ordered that Emilia be kept in isolation for now... So, I'm afraid you can't see her at the moment.(ええと、実は、シェフが、エミリアさんを、当面、隔離するように、と命じまして…。ですから、残念ながら、今は、会うことができません)」
エロディは、そう言って、小さくため息をついた。
その表情は、どこか、諦めたようにも見えた。
「...Chef...?(…シェフ…?)」
佐藤は、エロディの言葉に、混乱した。
『シェフ』とは、一体、誰のことだ?
なぜ、エミリアが、面会謝絶などという、理不尽な仕打ちを受けなければならないのか?
彼の頭の中は、疑問符で、いっぱいだった。
「Sato-san, ...our hands are tied, I'm afraid. ...But please, try to relax and rest while you're on board. ...One thing you can be certain of is that Emilia is resourceful enough to make her way back on her own, no matter what. ...So, please, don't worry.(佐藤さん、…残念ながら、私たちには、どうすることもできません。…でも、どうか、乗艦中は、リラックスして、休んでください。…一つ確かなことは、エミリアは、何があっても、自分の力で戻ってくるだけの、機転が利く人だということです。…だから、どうか、心配しないでください)」
エロディは、そう言って、佐藤を、励ますように、微笑みかけた。
しかし、その笑顔は、どこかぎこちなく、そして、不自然だった。まるで、無理に笑っているかのようだった。
佐藤は、エロディの話を聞きながら、ますます、わけがわからなくなっていた。
まるで、深い霧の中に、迷い込んだかのようだ。
彼は、エミリアに、一体何があったのか、そして、自分は、これから、どうなるのか、全く見当がつかなかった。
エロディは、まるで病室に備え付けられた備品のように、壁に掛けられている電話機に、手を伸ばした。
そして、慣れた手つきで、番号を押し、どこかへ連絡を取り始めた。
その声は、静かで、そして、どこか事務的だった。
まるで、病院の受付嬢のようだ。
佐藤は、エロディの行動を、ぼんやりと眺めていた。
しかし、彼の頭の中は、まるで嵐の後の海のように、混乱し、何も考えることができない。
(…一体、誰に、電話をかけているんだ…?)
佐藤は、心の中で呟いた。
その声は、誰にも届くことなく、彼の胸の奥底で、虚しく響き渡った。
その時、医務室のドアが、静かに開いた。
そして、そこから、一人の女性が、姿を現した。
ヴァネッサだ。
彼女は、まるで、これからパーティーにでも行くかのように、清楚な私服姿で、部屋に入ってきた。
その姿は、先ほどまでの、冷酷な司令官の姿とは、まるで別人のようだった。
「How are you feeling now? ...It looks like Emilia has been keeping you on your toes.(気分は、どう? …エミリアには、振り回されっぱなしだったみたいね)」
ヴァネッサは、そう言って、佐藤に、優しく微笑みかけた。
その笑顔は、まるで慈愛に満ちた聖母のようだった。
しかし、その瞳の奥には、冷たい光が宿っている。
まるで、獲物を狙う獣のように、鋭く、そして、どこまでも冷徹に、佐藤の様子を観察している。
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、何も言えなかった。
ただ、戸惑いながら、彼女の顔を見つめることしかできない。
まるで、迷子の子供のように。
「...And Emilia...? ...Where is she? What's happened to her...?(…それで、エミリアは…? …彼女はどこに? 彼女に何が…?)」
佐藤は、ようやく、言葉を紡ぎ出した。
その声は、まるで風に吹き消されそうな、か細い灯火のようだった。
ヴァネッサは、佐藤の質問に、まるで全てを諦めたかのように、深く、深いため息をついた。
そして、まるで重い鎖を引きずるように、言葉を続けた。
「...She's actually being a diligent instructor, believe it or not. ...And, I don't know, maybe it's because she misses you, but she's been eagerly soaking up all kinds of knowledge. ...You know how sharp and quick-witted Emilia is, and how she can talk her way into anything. ...Well, I assigned her to be the instructor on psychological warfare, as a sort of trump card, and she's been taking full advantage of that position, and her looks, to milk all sorts of experts for information... She's like a knowledge vacuum cleaner.(…信じられないかもしれないけど、彼女、真面目な教官を、やってるのよ。…それで、何て言うか、あなたに会えないからか、色々な知識を、熱心に吸収しているの。…エミリアが、どれだけ頭が切れて、機転が利いて、どんなことでも口八丁で乗り切るかは、あなたも知っているわよね。…それで、彼女を、心理戦の教官に任命したの、一種の切り札としてね。そうしたら、彼女ったら、その立場と、美貌を最大限に活用して、あらゆる専門家から、情報を搾り取っているのよ…。まるで、知識を吸い取る掃除機みたいにね)」
ヴァネッサは、そう言って、苦笑いを浮かべた。
その笑顔は、まるで、手に負えない子供を持つ母親のようだった。
彼女は、エミリアの、その才能を、認めつつも、同時に、その奔放さに、頭を悩ませているようだった。
「...It's such a waste. With her abilities, if she'd only focus, ...she could conquer any world she chose...(…本当に、もったいない。あの才能があれば、集中さえすれば、…どんな世界を選んだとしても、成功できるのに…)」
ヴァネッサは、そう言って、まるで独り言のように、呟いた。
その声は、誰にも届くことなく、彼女の胸の奥底で、虚しく響き渡った。
佐藤は、ヴァネッサの言葉を聞きながら、複雑な気持ちになっていた。
エミリアが、優秀なのは、知っている。
しかし、彼女が、自分の知らないところで、そんなにも、多くの人々から、認められ、そして、恐れられている、という事実に、彼は、戸惑いを隠せなかった。
(…もし、エミリアが、…野心を持って、…何かのトップを、目指すなら…、…僕は、…身を引くべきなのか…?)
佐藤は、そう思った。
しかし、彼の心は、それを、強く拒絶した。
彼は、エミリアの隣にいたい。
たとえ、彼女が、どんなに、危険な道を選んだとしても、彼は、彼女を、支え続けたい、と願っていた。
その時、ヴァネッサが、まるで全てを見透かしたかのように、佐藤に、鋭い視線を向けた。
その瞳は、まるで、彼の心の奥底まで、見通しているかのようだった。
「...Put your mind at ease, Emilia has zero ambition for power. ...My headache is figuring out how to get her to loosen her grip on you. ...I'm stumped on how to teach her that.(…安心なさい、エミリアには、権力への野心なんて、全くないわ。…頭が痛いのは、どうやったら、彼女が、あなたへの執着を、少しは緩めてくれるか、よ。…どう教えたらいいのか、皆目見当もつかないの…)」
ヴァネッサは、そう言って、まるで全てを諦めたかのように、深く、深いため息をついた。
その声は、まるで、重い鎖を引きずるようだった。
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、一瞬、戸惑った。
エミリアが、自分に、執着している…?
そんなことは、ありえない。
彼女は、いつも、自分をからかってばかりで、まるで、自分を、おもちゃのように、扱っている。
「...Damn it... Who the hell ignited this possessive flame in Emilia's heart... instead of love...?(…くそっ…。一体、誰が、エミリアの心に、愛ではなく、独占欲なんていう炎を、燃え上がらせたんだ…?)」
ヴァネッサは、そう言って、まるで理解できない、とでも言うかのように、首を横に振った。
その表情は、まるで、難解な数式を解く数学者のようだった。
佐藤は、ヴァネッサの言葉を聞いて、一人、思い当たる人物がいた。
それは、フリーランスのカウンセラーとして、裏の世界で活躍している、愛咲心という女性だった。
彼女は、アイドルグループ『Berurikku』が所属するエリジウム・コードの警備をエミリアが受けた時に知り合った恋愛至上主義のインパクトがある人だった。
(愛咲さん…)
佐藤は、思った。
彼は、そのことを、ヴァネッサに、告げることはできなかった。
たとえ、どんなに歪んだ感情や関係であったとしても、エミリアの相棒でいられるなら、それでいい、と、そう思っていたからだ。
まるで、歪んだ愛の形を、肯定するかのように…。
ヴァネッサは、まるで全てを見透かすような、冷徹な瞳で佐藤を見据えたまま、言葉を続けた。
「...No use thinking about it now. ...First, Emilia will have to compensate for the trouble she's caused us by working. ...And you, Sato-san, you should use this time to get some proper rest. ...I'm sure Emilia would understand if you decided to end the relationship.(…今は、考えても仕方ないわ。…まず、エミリアには、私たちにかけた迷惑の埋め合わせに、働いてもらう。…そして、佐藤さん、あなたは、この時間を使って、しっかり休んでください。…もし、あなたが、関係を終わらせることを決めたとしても、エミリアはきっと理解するでしょう)」
ヴァネッサの声は、まるで静かな湖面のように、穏やかだった。
しかし、その言葉の裏には、何か、別の感情…、諦め、あるいは、諦観のようなものが、隠されているようにも感じられた。
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、まるで頭を殴られたかのように、衝撃を受けた。
彼は、ベッドの上で、身じろぎ一つせず、ただ、呆然と、ヴァネッサの顔を見つめている。
その瞳には、混乱と、動揺、そして、ほんの少しの…、希望の色が混じり合っていた。
「...Emilia's not one to chase after someone who doesn't want her. ...However, if you choose... to remain as Emilia's partner... brace yourself. ...Because once Emilia sets her mind on something, especially on claiming you as her own, not even I can stand in her way.(…エミリアは、自分を嫌っている人に、執着するような人じゃないわ。…だけど、もし、あなたが、エミリアの相棒として、残ることを選ぶなら…、覚悟しておいて。…だって、エミリアが、何かを心に決めたら、特に、あなたを自分のものにしようと決めたら、私でさえ、彼女の邪魔はできないの)」
ヴァネッサの言葉は、まるで、冷たい鉄槌のように、佐藤の心に、重く響いた。
その声は、静かだったが、有無を言わせぬ、迫力があった。
まるで、これから起こる、何か、とてつもない出来事を、予言しているかのようだった。
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、何も答えられなかった。
彼は、まるで、金縛りにあったかのように、体が動かない。
一体、どう反応して良いのか、分からなかった。
何しろ、エミリアが、自分に対して、そこまでの感情を、抱いているとは、夢にも思っていなかったのだから。
「Chef... C'est peut-être un peu trop d'informations et de décisions à prendre d'un coup, vous ne croyez pas...?(シェフ。…一度に、少し、情報と決断を、与えすぎではないでしょうか…?)」
その時、エロディが、まるで佐藤を庇うかのように、ヴァネッサに、そっと耳打ちをした。
その声は、フランス語だったため、佐藤には、何を言っているのか、全く理解できなかった。
しかし、その声色は、優しく、そして、どこか、たしなめるような響きを持っていた。
ヴァネッサは、エロディの言葉に、小さく頷いた。
そして、まるで慈愛に満ちた聖母のような、優しい微笑みを浮かべ、佐藤に言った。
「...You should get some rest now. ...Whatever you decide, I'll respect it.(…今は、休むべきよ。…あなたが、どんな決断をしようと、私は、それを尊重するわ)」
ヴァネッサは、そう言うと、まるで嵐が過ぎ去った後のように、静かに、医務室から、退室していった。
その背中は、まるで、全てを諦めたかのように、どこか寂しげだった。
後に残された佐藤は、まるで深い海の底に沈められたように、息苦しさを感じていた。
彼は、エロディに促されるまま、布団を頭までかぶった。
まるで、現実から逃れるかのように。
しかし、彼の心は、まるで嵐の海のように、激しく揺れ動いていた。
エミリアの真意、ヴァネッサの言葉、そして、自分の将来…。
彼は、何を信じ、何を疑い、そして、何を選ぶべきなのか、全く分からなかった。
まるで、暗闇の中を、手探りで進むかのように。
ただ、漠然とした不安と、そして、ほんの少しの希望を抱きながら、彼は、深い、深い、思考の渦の中に、沈んでいった。
翌朝、佐藤は、まるで重い鉛を体に巻き付けられたかのように、ベッドから起き上がった。
昨夜の出来事が、まるで悪夢のように、彼の脳裏にこびりついて離れない。
(…エミリアは、元気にしているのかな…?)
佐藤は、心の中で呟いた。
その声は、誰にも届くことなく、彼の胸の奥底で、虚しく響き渡った。
その時、医務室のドアが、静かに開いた。そして、そこから、ヴァネッサが、姿を現した。
彼女は、まるで、これから社交界にでも行くかのように、洗練されたスーツを着こなし、その表情は、昨夜とは打って変わって、穏やかで、そして、どこか優しげだった。
「Morning, Sato-san. ...Did you have a good night's rest?(おはよう、佐藤さん。…ゆっくり休めましたか?)」
ヴァネッサは、そう言って、佐藤に、微笑みかけた。
その笑顔は、まるで慈愛に満ちた聖母のようだった。
しかし、その瞳の奥には、冷たい光が宿っている。まるで、獲物を狙う獣のように、鋭く、そして、どこまでも冷徹に、佐藤の様子を観察している。
「...Ah... Y-yes...(…あ、…は、はい…)」
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、戸惑いながらも、何とか、返事をした。
その声は、まるで、風に吹き消されそうな、か細い灯火のようだった。
ヴァネッサは、そんな佐藤の様子を、まるで面白がるように、じっと見つめていた。
そして、まるで全てを見透かしたかのように、ニヤリと笑い、
「...There are some people I'd like you to meet today.(…今日は、あなたに、会ってほしい人たちがいるの)」
そう言って、手招きをした。
ヴァネッサの合図で、三人の男性が、部屋に入ってきた。
彼らは、皆、まるで彫刻のように、均整の取れた体格をしていた。
そして、その表情は、まるで能面のように、感情の起伏が全く見られない。
彼らは、ヴァネッサの部下なのだろう。
しかし、佐藤には、彼らが、一体、何者なのか、全く見当がつかなかった。
彼は、これまで、元銀行員として、平凡と違う人生を送ってきた。
会社の組織図や、役職名なら、ある程度は理解できる。
それでも、軍隊や、ましてや、PMC(民間軍事会社)のような、特殊な組織のことは、全く分からない。
まるで、外国の言葉を聞いているかのようだった。
三人の男たちは、それぞれ、まるで申し合わせたかのように、ぴっちりと、トレーニング用の服と、靴を、身につけている。
その姿は、まるで、これからスポーツの試合にでも臨む選手のようだった。
「These are Olivier, Nicolas, and Vincent.(こちらが、オリヴィエ、ニコラ、そして、ヴァンサンよ)」
ヴァネッサは、そう言って、三人を紹介した。
その声は、まるで、自分の所有物を見せびらかすかのようだった。
佐藤は、ヴァネッサの言葉に、戸惑いながらも、彼らに、会釈をした。
しかし、彼の心の中は、不安と、緊張で、いっぱいだった。
まるで、これから、未知の世界に、足を踏み入れようとしているかのようだった。
「Sato-san, you need to get moving. Lying in bed all day will just make you weaker. So, I've asked these three to be your coaches and guide you through some shadow boxing. ...No need to worry, we won't let anything happen to you. ...Emilia would have our heads if we did.(佐藤さん、体を動かす必要があります。一日中ベッドに寝ていたら、体が弱ってしまいますよ。ですから、この三人に、あなたのコーチをお願いして、シャドーボクシングの指導をしてもらうことにしました。…心配はいりません、私たちは、あなたに何かあったら困りますから。…エミリアに、何をされるか、分かったものではありませんからね)」
ヴァネッサは、そう言って、佐藤に、微笑みかけた。
その笑顔は、まるで、悪戯を企む子供のようだった。
しかし、その言葉の裏には、何か、別の意味が込められているようにも、感じられた。
(…エミリアが、怒る…?)
佐藤は、心の中で呟いた。
その声は、誰にも届くことなく、彼の胸の奥底で、虚しく響き渡った。
彼は、ヴァネッサの、その言葉の真意を、測りかねていた。
まるで、底なし沼に、足を踏み入れてしまったかのように。
その時、ヴァネッサが、まるで全てを見透かしたかのように、小さく、そして、どこか疲れたように、ため息をついた。
その吐息は、まるで冬の風のように、冷たく、そして乾いていた。
真新しいトレーニングウェアに袖を通し、慣れない運動靴の紐を結んだ佐藤は、これから、何が始まるのか、全く見当がつかず、不安な気持ちを抱えながら、オリヴィエに連れられ、強襲揚陸艦の、エンジン音と、波の音がかすかに聞こえる、『Salle d'entraînement(訓練室)』と、書かれたプレートが掲げられた、一室に足を踏み入れた。
そこは、トレーニングルームだった。
壁には、鏡が張られ、床には、厚手のマットが敷き詰められている。
部屋の隅には、サンドバッグや、ウェイトトレーニング用の器具が、整然と並べられている。まるで、スポーツジムのようだ。
「It should be alright to raise a bit of a ruckus in here.(ここなら、少々騒いでも大丈夫だろう)」
オリヴィエは、そう言って、にやりと笑った。
その笑顔は、まるで悪戯を企む子供のようだった。
「Alright, Sato, let's start with some shadow boxing. ...Relax your shoulders, loosen up. ...And imagine there's an opponent right in front of you.(さあ、佐藤、まずはシャドーボクシングからだ。…肩の力を抜いて、リラックスしろ。…そして、目の前に、敵がいると想像するんだ)」
オリヴィエは、そう言いながら、佐藤に、基本的なパンチの打ち方、ステップ、ディフェンスなどを、丁寧に教えていく。
最初は、ぎこちなかった佐藤の動きも、徐々に、スムーズになっていく。
まるで、水を吸ったスポンジのように、彼は、オリヴィエの教えを、吸収していく。
一方、ニコラとヴァンサンは、部屋の隅で、マーシャルアーツの組み手を始めていた。
彼らは、まるで、二匹の獣が、戯れているかのように、激しく体をぶつけ合い、技を繰り出している。
その動きは、素早く、そして、正確無比だった。
時折、ニコラが、佐藤に、鋭い視線を送る。
その目は、まるで獲物を狙う鷹のようだ。そして、彼は、まるで独り言のように、呟いた。
「...Punches are still weak... ...Put your hips into it more...(…パンチが、まだ、弱いな…。…もっと、腰を入れろ…)」
ヴァンサンは、相変わらず、無口だった。
しかし、彼の目は、常に、佐藤の動きを、観察している。
まるで、獲物の弱点を見定めるかのように。
部屋の中には、オリヴィエの指導の声、ニコラの呟き、そして、二人が組み手をする音、佐藤の息遣い…、それらが混ざり合い、独特の緊張感を生み出していた。
まるで、これから始まる、何かの戦いの、前触れのようだった。
オリヴィエの、手取り足取りの指導は、まるで、ダンスのレッスンのようだった。
しかし、佐藤の体は、すぐに悲鳴を上げ始めた。
普段、全く運動をしていない彼にとって、シャドーボクシングは、想像以上に、過酷なトレーニングだった。
「Sato! More hips! A punch isn't just about arm strength, it's about the spring in your whole body!(佐藤! もっと腰を! パンチは腕力じゃない、全身のバネだ!)」
オリヴィエの、檄が飛ぶ。
その声は、まるで、鬼教官のようだった。
佐藤は、何度も休憩を挟みながら、必死に、オリヴィエの指示に従った。
しかし、彼の動きは、ぎこちなく、まるで、生まれたての子鹿のようだった。
一方、ニコラとヴァンサンは、まるで、二匹の猛獣が、獲物を奪い合うかのように、激しく組み手を繰り広げていた。
彼らは、時折、交代しながら、マーシャルアーツの、様々な技を、試しているようだった。
その動きは、素早く、そして、正確無比で、まるで、熟練の職人が、長年かけて磨き上げた、芸術作品のようだった。
最初は、素手での組み手だった。
しかし、いつの間にか、彼らは、手に、何かを、持ち始めていた。
それは、ナイフ、警棒、そして、…何に使うのか、佐藤には、見当もつかない、様々な道具だった。
まるで、武器の見本市のようだ。
さらに、彼らは、防具も、次々と、身につけていく。
最初は、軽装だったが、徐々に、その装備は、重厚になっていった。
まるで、中世の騎士が、戦場に向かう前の、準備のようだ。
防弾チョッキ、ヘルメット、そして、…全身を覆う、まるで、SF映画に出てくるような、特殊なプロテクター…。
彼らは、まるで、これから、戦争でも始めるかのように、重装備を、身につけていった。
(…これは、一体、何なんだ…?)
佐藤は、心の中で呟いた。
その声は、誰にも届くことなく、彼の胸の奥底で、虚しく響き渡った。
彼は、まるで、異世界に迷い込んだかのような、そんな錯覚を覚えていた。
佐藤は、壁際に座り込み、タオルで、滝のように流れる汗を拭った。
そして、まるで、別世界の出来事を眺めるかのように、トレーニングルームの中を、見回した。
そこには、いつの間にか、大勢の、屈強な男女が集まっていた。
彼らは、皆、まるで、これから戦場へ赴く兵士のように、真剣な表情で、トレーニングに励んでいる。
ある者は、サンドバッグを、激しく打ち込み、ある者は、ウェイトトレーニングで、筋肉をパンプアップさせている。
また、ある者は、佐藤には、全く理解できない、奇妙な格闘技で、一対一、あるいは、乱戦を繰り広げている。
まるで、格闘技の、見本市のようだった。
その光景は、まるで、地獄の釜の底を、覗き込んでいるかのようだった。
佐藤は、自分の生きてきた世界とは、全く異なる、別世界に、足を踏み入れてしまったことを、改めて、実感した。
そして、彼は、この、異様な空間から、一刻も早く、逃げ出したい、と、強く願った。
まるで、檻の中に閉じ込められた、小動物のように。




