表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
王宮筆頭通訳官を辞めた翌朝、二国間の会話はすべて噛み合わなくなった  作者: ヲワ・おわり


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

PR
2/21

第2話 口寄せ役

全70話で完結予定です。毎日5話ずつ、7:10 / 12:10 / 17:10 / 20:10 / 22:10 に投稿します。

面白いと思っていただけましたら、評価で応援してもらえると励みになります。

 翌朝、私は通辞院の長官室に呼び出された。

 ハーヴェイ院長の机の前には、なぜかジェラルドも立っていた。婚約者である彼が、私を見るその目には、いつもの気怠げな優越と、それから何か新しい――侮蔑に近いものが混じっていた。

「オーレリア。昨夜の会談での振る舞いについてだ」

 院長が、書類を片手に切り出した。

「通訳官の分際で、交渉の席で勝手に発言した。許可も得ずに、だ。これは越権行為であり、外交団の体面を損ねる行いだった」

「……それは」

 反論の言葉を、私は探した。あの場で発言しなければ、交渉は決裂していた。けれど、それを口にしたところで、私の手柄が記録に残るわけではない。昨夜のうちに、功績はすべてジェラルドのものになっている。

「殿下の真意を、誰かが訳す必要がありました」

 ようやく、それだけを言った。

 ジェラルドが、鼻で笑った。

「真意? お前はただ、言葉を右から左に流すだけの口寄せ役だろう。たまたま当たっただけのことを、まるで自分が交渉を動かしたかのように振る舞う。みっともないとは思わないのか」

 ――口寄せ役。

 その言葉が、胸の真ん中に冷たく刺さった。

 言葉を、右から左に流すだけ。そうではないと、私は知っている。サルディア語の「慎重」が持つ温度を、語尾の間が示す譲歩を、視線が落ちた先の意味を。それらを読み解いて初めて、言葉は正しく届く。けれど、それを説明したところで、彼には永遠に伝わらないのだろう。

 ジェラルドにとって、私の仕事はずっと「誰にでもできること」だったのだ。

「もう一つ、伝えておくことがある」

 彼は、上着の内側から一通の書状を取り出した。

「君との婚約は、解消させてもらう。家同士で結んだだけの、実務的な縁だ。互いに身軽になった方が、これからの仕事もしやすいだろう」

 差し出された書状を、私は受け取った。婚約解消の合意書。すでにジェラルドの署名が入っている。

 不思議と、悲しみは湧かなかった。この縁に、もともと愛などなかった。それでも、こんなにもあっさりと切られるのかと、心のどこかが小さく軋んだ。

 愛のない婚約だったとはいえ、私は、それなりに誠実に、彼に尽くしてきたつもりだった。彼が交渉でつまずけば、夜遅くまで資料を整え、相手国の作法を教えた。彼の手柄の陰には、いつも、私の名前のない働きがあった。けれど彼は、その一つも、覚えてはいないのだろう。彼の目に映る私は、最初から最後まで、便利な道具に過ぎなかった。

 ――それなら、なぜ。

 胸の奥で、小さな声がした。なぜ私は、こんなにも長く、この人のために、心を砕いてきたのだろう。報われるあてなど、最初からなかったのに。

 その問いの答えを、私はまた、うまく言葉にできなかった。自分の感情というものは、いつも、霧の向こうにあるようで、掴めない。他人の言葉の裏なら、一瞬で見透かせるのに。

 私は、書状を、そっと畳んだ。

「それと」と院長が続けた。「君の筆頭通訳官の任は、解く。後任にはすでに目処がついている。長らくご苦労だった」

 解任。婚約解消。一晩のうちに、私は職と身分の両方を失った。

「……承知いたしました」

 私は深く頭を下げた。声は、自分でも驚くほど静かだった。

 言い返したい言葉なら、いくらでもあった。私がいなくなって、本当にこの通辞院が回ると思っているのか。殿下のような相手の真意を、誰が読むのか。けれど、それを並べ立てるのは、きっとみっともないことなのだろう。ジェラルドの言う通りに。

 だから私は、何も言わなかった。

 長官室を出て、自分の机に戻る。

 積み上がった辞書、各国の慣用表現を書き留めた手帳の束、何年もかけて作った言い回しの対照表。私の半生そのものが、この小さな机の上に詰まっていた。

 それを、一つずつ箱に収めていく。

「先輩……?」

 後輩の通訳官、ニナだった。事情を聞いたのだろう、青ざめた顔で駆け寄ってくる。

「噓ですよね? 先輩が辞めさせられるなんて、そんな……だって、先輩がいなかったら、難しい交渉は誰が」

「大丈夫よ、ニナ」

 私は微笑んだ。

「言葉は、ちゃんと勉強した人が訳せば、きっと通じる。あなたなら、できるわ」

 本当は、分かっていた。ニナでは、まだ、難しい交渉の真意までは読めない。それを教える時間も、もう、私には残されていない。けれど、その不安を口にすれば、彼女を追い詰めるだけだ。だから、私は微笑んでみせた。

「困ったことがあったら、バルト様を頼りなさい。あの方なら、きっと力になってくださる」

「先輩……本当に、行ってしまうんですか」

 ニナの声が、震えていた。私のために、こんなにも、心を痛めてくれる人がいる。その事実が、冷えた胸を、わずかに温めた。

 ニナは何か言いたげに口を開いて、けれど結局、唇を噛んで俯いた。

 箱を抱えて、私は通辞院を出た。

 振り返らなかった。振り返れば、きっと未練が顔に出てしまう。

 門をくぐったところで、空を見上げた。よく晴れた、何の変哲もない朝だった。

 この空の下で、私は、何者でもなくなった。筆頭通訳官でも、誰かの婚約者でもない、ただのオーレリア。けれど、不思議と、足取りは、思っていたより軽かった。

 ――これで、終わり。

 そう思った。本当に、そう思っていたのだ。

 けれど、私が机から消えたその同じ朝、通辞院の片隅では、一人の後任通訳が、隣国宛ての返書を訳し始めていた。辞書を引き、丁寧に、一語一語を字義通りに。

 その文面に潜んだ、ひとつの婉曲な棘に、誰も気づかないまま。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ