表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
14/69

信長出世の事

更新遅くなってごめんなさい!


今回から信長の伊勢攻めの部分を訳していきます。

六角家、神戸家、北畠家、長野家のゴタゴタは今はすっ飛ばします。

 時は正親町院の御世――、永禄の末である。

 

 美濃国織田上総守平信長は、伊勢国を手に入れたいと企てた。そこで瀧川左近将監大伴宿祢一益を大将として、勢州に向かわせたのだ。


 かの信長は平清盛の子孫で、尾張国織田備後守の嫡男である。幕の紋は瓜だ。

 

 織田氏は元は越前国にいた。この平氏の子孫は織田明神の神主となったのである。その後、斯波武衛しばぶえい家に仕え、尾張に移り、その地で子孫は繁栄したという。


 そして斯波家が滅んだ後、信長の武力は強大なものになった。


 まず、同族の尾張守護代・織田広信を滅ぼし尾張国を手に入れた。次に駿河国今川上総介源義元を討ち、そして自然に参州・遠江の両国を取った。

 

 それから美濃国斉藤右兵衛の大夫藤原龍興を滅ぼして美濃国をわがものにした。


 こうして尾州清州城から濃州稲葉山に移り、そこを岐阜城と名付けた。


恥ずかしながら、わたくし、織田信長のこと詳しくなくて……

ウィキペディア先生をチラ見しつつ訳しました。そういうわけで、この現代語訳におかしな部分があるかもしれませんが、あたたかい目で見ていただきたく……


>自然に参州・遠江の両国を取った


ここの部分の訳し方、自分でもモヤッとします。

原文は「其後自然執参州遠江両国」となっています。

「自然」を古語辞典でひいてみたら

一、(名・形動ナリ)物の本来の性質

二、(名・副)万一。もしも。

とあり、どう訳せば自然な文章になるの……?


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
自然に参州・遠江を取ったは 松平と同盟を組んだので戦うことなく取れた、的な意味でしょうか。 古典は難しいですね。 訳文ありがたいです!
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ