四、彦先故郷へ帰る
4.
長沙王乂為驃騎,復以榮為長史。乂敗,轉成都王穎丞相從事中郎。惠帝幸臨漳,以榮兼侍中,遣行園陵。會張方據洛,不得進,避之陳留。及帝西遷長安,徵為散騎常侍,以世亂不應,遂還吳。東海王越聚兵於徐州,以榮為軍諮祭酒。
(訳)
長沙王の司馬乂が驃騎となると
再び顧栄は長史となった。
司馬乂が敗れると、
成都王の司馬穎の
丞相從事中郎に転任した。
恵帝は臨漳に御幸すると
顧栄に侍中を兼任させ
園陵へと向かわせた。
ちょうど張方が洛に據っていて
進む事が出来なくなり、陳留へ避難した。
帝が西の長安へ遷ると
顧栄を徵し出して散騎常侍に
任命しようとしたが、
世の擾乱に応じられぬとして
遂には呉へ帰ってしまった。
東海王の司馬越が徐州で兵を集め、
顧栄を軍諮祭酒に任じた。
(註釈)
雇用主がバタバタ倒れていく。
顧栄は優秀で人望あるみたいだから、
みんな使いたがるのかな。
しまいには皇帝の要請無視して
実家に帰ってしまった。
八王の乱って、読んでる俺らですら
うんざりする程グダグダだから、
当事者的にはもっとなんだろうな。
陸機と陸雲の最期のことも
伝え聞いて、いよいよ
「だめだこいつら、付き合いきれん」
と考えたのかもしれない。




