表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
超訳 河口慧海「チベット旅行記」  作者: Penda
第三章 チベット脱出
116/146

出発準備


 慧海(えかい)は前大蔵大臣と老尼僧の慈悲の心に触れ、涙を流した。老尼僧は「ともかくチー・リンボチェに判断してもらいなさい。それで問題がないようなら、あなたの望み通り法王に上書するのもよいでしょう」と勧めた。

 慧海は既に師匠に尋ねていたことを伝えると、二人は笑いながら「それなら心配はいらない。早くお帰りなさるがよい。もし事が明るみになったなら、あなたがこの国を無事に出られるよう祈祷します」。慧海には一生忘れられないほど有り難い言葉だった。


 慧海は大臣宅の荷物をまとめてラサの薬屋の天和堂へ預け、主人にカルカッタに行くこと、書物を持って帰るための運送について相談した。主人も、もはや慧海が日本人であることをほとんど分っていたようだが、同郷の雲南省の商人がカルカッタに行くので同行すればいいと勧めてくれた。

 するとその雲南省の商人は、駐蔵大臣がちょうど兵士の給料を持って出かけるので、そのほうが早く着くだろうというので、そうすることにした。


 それから慧海はセラ寺で荷造りをして、これも翌24日にラサの天和堂に送った。小僧には、4カ月分の食料と学費を預けておいた。セラ大の保証人になってもらった人には法衣と礼金を、教師たちにも礼金と記念品を送り、その日の午後4時過ぎに大本堂に参詣して燈明を上げ、供養物も供え、そして釈尊の前にて願文を読んだ。

 「むなしくチベットを去ることになったが、これまでの縁により、日本とチベットの仏教徒が和合し、世界に真実の仏教の光輝を表明することができますように」と。そして釈迦牟尼如来の御名を十唱十礼して本堂を降りた。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ