表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

33/36

【G・W企画 笑って泣いて7日連続投稿】 第1章 流浪の民(後編) -マドラ国ローヒヤーナ・プラ-  








結局、オババは次の街 Lohiyāna-p(ローヒヤーナ・プラ)ura までついて来ていた。






慧は、毎日のように布施食を分け与えていた。




ヤナカからは(そんなことはしなくて良い)と叱られているが、慧の性格上、見て見ぬふりは、やはりできなかった。








この街の中心を通りかかると、大きな旅籠が何軒も店を構えていた。


その軒先を歩いていると、どの店からも飯の炊きあがる匂いがしてくる。



その中の一軒から、主と見える恰幅の良い中年男が出てきて、慧を手招いた。




男に招き入れら、中の土間へ通されると、大きなテーブルには、豪勢な料理が並べられていた。




もちろん、フルーツ盛りだくさんで。






食事を終え、祝福のマントラ。




 “Sukhaṃ vo hotu, dāyakā;

 khemaṃ vo hotu sabbadā.

 Ārogyaṃ bala-sampattiṃ,

 dīghaṃ āyuṃ dadantu vo.


  Hitāni ca anukampā,

 sabbabhūtānamuttamaṃ;

 puññassa phalanubhāvena,

  santi hotu nirantarā.”






施しを与えた人々に、幸いがありますように。

常に安穏が続きますように。

健康、力、繁栄、そして長寿が与えられますように。


すべての生き物に対して、慈しみと善意が満ちますように。

絶え間ない平安が訪れますように。





詠唱を終え、慧は静かにその場をあとにした。








“アーロカの祈り”

それは、マドラ国首都シャーカラに入ったジャティラによって、すでに届けられていた。






--------------

その店を出て、道を進み街を出てしばらくたった。

が、オババがついてこない。


慧は、少し気になって、戻ってみた。






街の喧騒が遠のき、妙な静けさがたちこめたような雑木林が続く道を戻っていくと、小さな川を渡る手前にあった(ほこら)の影でうずくまっているオババを見つけた。






Ayyā amma!(あっ、オババ!)






角のかけた苔むした匂いが立つその祠の影にうずくまっているオババを抱き起こすと、にこっと笑って言った。





Vaṅkitaṃ (騙されたね)tvaṃ, he.






Kiṃ idaṃ(なんだよ) re,

mā maṃ b(びっくりさせる)hāyāp(なよな)esi!









オババはその場に座り直して言った。





Nisīda tho(ちょっと座って)kaṃ.

Dakkhiṇa-(あんた右手)hattha(見せな)ṃ me dassa.









慧の右手をじっくり見るオババ、、





Huṃ… (フン、)tvaṃ pana(あんた...),

sakaṭṭhān(元のところへ)aṃ puna ga(戻れるよ。)cchissasi.(心配しなさんな)Mā cintesi.









[BGM]

“Toy Soldiers Martika”

挿絵(By みてみん)







そこまで言って、目をつぶった。




横に倒れそうになったオババを慧が抱き起こす。







Kacci kho(大丈夫か!) amma, khem(オババ!)aṃ si?








Tiṭṭhatu(ほっときな) taṃ.



Tato para(それより)ṃ, idha ya(ここで)ṃ tvaṃ si(修行したこと)kkhitaṃ(...)




… tañ c(......)a, Kuru(それと)-raṭṭhaṃ pa(クル国に)visitvāyaṃ(入ってから) sutabbaṃ,(聞くことを),mā pamajj(忘れなさんな)asi.




Kadāci(いつか) atthāya b(役に立つ)havissa(からね)ti.


  










Handa dāni(さてと、)





Petalokaṃ (冥土の土産)netuṃ ida(に持って行く)ṃ atibhā(には荷が)riyaṃ,,,,(勝ちすぎる)



Tuyhaṃ(アンタに) dadāmi. (くれてやるよ)







Hatthaṃ (手出しな)pasārehi.








オババは、慧の手のひらにきれいな藍色の透明な宝石を置いた。








(これ、サファイヤだろ。素人の俺でもわかる、すごいデカいな)




冷たくずしりと重みのあるその青い石は、内側から光を放つようにして、濡れたような青い色を妖艶に輝かせていた。




Aparañ ca (ついでといっちゃ)kiñci at(何だが、)thi,

suta-kat(土産話を)haṃ te k(聞かせて)athessā(やるよ)mi.










オババは、ぽつりぽつり話し始めた。









Ahaṃ kira(あたしゃね、) jātiyā ye(生まれながらに)vabalavat(霊感の強い、)ī indriy(勝ち気な)añ ca lad(性格だった)dhā,

thāmasikā ca ahosiṃ.






Atha ekaṃ(ある妻子持ち) purisaṃ pi(の男を好き)yāyitvā,so(になって、) ca dāra-d(妻子から男)ārako aho(を奪って他国)si. Tassa (へ移り住)bhariyañ (んだんだ)ca putte ca jahāpetvā,

aññaṃ raṭṭhaṃ gantvā vasimhā.






Tattha sat(そこで、七人)ta putte labh(子供を儲けた)imhā.

Ahaṃ manti(、あたしゃ)kā bhūta-(占いと霊媒)passikā ah(、旦那は山仕事)osiṃ,

so pana gi(で生活して)ri-kammaṃ(いたのさ) karoti.

Evaṃ jīvikaṃ kappayimhā.







Atha ekas(......)miṃ saṃ(ある年、)vacchare,r(疫病が流行り)ogo pavat(、四人の子供)titvā,cat(が死んだ)tāro puttā kālaṅkatā.



Apare saṃv(その翌年に)acchare,(夫が山の)

bhattā me(事故で死んだ) giriyaṃ āpadāya mato.











Tato paṭṭh(それから、)āya,

kiñci kāla(しばらくは)ṃ sundaraṃ(良かったのさ) ahosi…

kiñci kā(......)laṃ yev(しばらくは)a.












Atha kho (ところがだ)pana…(......)






Jyeṭṭhā dh(上の娘が)ītā me vi(嫁に行く)vāhaṃ gac(ことが決ま)chissati (って、)ti niṭṭhān(嫁ぐ前日)aṃ akā(...)si.

Tassā pure(最後のご馳走)-divase,(を食べさせて)

pacchimaṃ(やろうと思って) bhojanaṃ (...街に)dātuṃ icc(買い出し)hantī,nag(に行った)araṃ bhaṇḍaṃ gahetuṃ gatā ’mhi.







Nivattitvā(帰ってきたら) āgaccha(、家が炎に)ntī,gharaṃ(包まれていて) aggi-pari(、残った子供)kkhittaṃ(も全員...) addasaṃ.

Avasesā(逝った) pi puttā sabbe kālaṅkatā.









Hihi(、、、)(ヒヒっ~、)

pacchime (最後に残った)avasiṭṭhā(のはアタイ) ahaṃ y(だけさ)eva ahosiṃ.








Bhayānakaṃ(おっかないね),

kammaṃ n(カルマってのは)āma.











Ahaṃ pana,(あたしゃね、)

taṃ puris(その男を奪う前)aṃ gaṇhituṃ(わかってたんだ、) pure yev(...)a,

evaṃ bhavi(こうなること)ssati ti jānāmiṃ.















慧は、何も言えずに聞いていた。











Tvaṃ…(アンタ...) appamattā (気をつけな)hohi.









Lobho ca(...貪欲と) alobho ca,(無欲てのは)

paṭivirud(相反してるが)dhā viya d(...)issanti…

atha kho,

gati ekā y(行き着く先)eva hoti(は同じだ。).

Atha pana(それに、)












Amma! (オババ!)Daḷhaṃ t(しっかりしろ!)iṭṭha!









Suṇāhi…(いいかい、、)

issāya vā k(嫉妬したり)ujjhitvā(怒ると) vā,

sīsaṃ uṇ(熱くなる)haṃ(...) hoti, na?(だろう?)








Taṃ pa(ありゃ)na,

na jvar(熱が出てる)ena hoti. (んじゃないんだ)










Attano āya((自分の)来世の)tiyā jīvit(命根を片っ端)a-mūlaṃ,sa(から焼き払っ)bbaṃ ḍay(ているのさ)hāpeti.






Tasmā…(だから...)

sace kodha(怒りや嫉妬)ṃ vā issaṃ(を覚えたら) vā upp(...)ādesi,

evaṃ(...) attāna(自分に)ṃ vadeyyā(こう言いな)si…












Petaloke p((あの世でも))i ḍayhitu(焼け死に)kāmo ’sī?’(たいのか?) ti.(...ってさ)












オババは、そう言うとまた目を閉じてガクッと首を垂れた。









He amma!(おい、オババ)










慧が揺すっても、オババは目を開けなかった。


初めてあった時の窪んだ頬は、こころなしかふっくらしていて、赤みを帯びていた。

その顔の赤みとは裏腹に、傍らにおいた青い石の色がさっきよりも濃い藍色に変わっていた。

その深い藍が、慧の心の中に何かを囁きかけたような気がした。






慧は、オババを仰向けに寝かせると、両手を胸の上で組んでやった。


その寝顔のような表情には、幼い娘のようなあどけなさが浮かんでいた。




(人がこんなにあっけなく死んでしまうこと、俺はいままで知らなかった......)



慧は心のなかで呟くように言った。

そして、それは他人事ではないことも、このときに思い知らされたような気持ちになった。



もう一度、左手の中にある青い石に目をやると、さっき見たときよりも深い青に変わり、やつれたような輝きが残っているだけだった。






◯Lohiyāna-puraローヒヤーナ・プラ

 現在のルディアーナ周辺


マドラ国の詳細な街に関する資料が薄いため、これはパーリ語でその地方名と王城を表現。

由来想定:Lohita / Lohi(赤・赤き川)

※ サトレジ(Sutlej)流域の赤土・河川連想



◯サファイア/ルビー(Corundum 類)

• saṃskṛta:

◦ 青:nīla-maṇi

◦ 赤:padmarāga

• Pāli:nīlamaṇi, padumarāga

• 産地:スリランカ

• 備考:王家献上品としてアラタシャーストラに記載。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ