表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
1/3

プロローグ:始まりの終焉





 ──時は十九世紀末。


 西洋の一国に、ある没落貴族と、その取り巻きたちが()む大きな(やしき)があった。

 邸には、正門から入口まで奇麗に大理石が()かれ、周りには()りすぐりの薔薇が、建物を包みこむように咲いている。

 ときおり、正装をした執事が、薔薇の手入れをしていた。


 この邸の(あるじ)は当時、とても親切で紳士的な人物として、多くの人に知られていた。

 その名は、ヴェルベット=アプリコット。

 元々は子爵という爵位を背負い、舞踏会や仮装パーティなどで他の貴族を超越した、優雅な才色を(あらわ)していた。



 彼は日溜まりの庭園でパーティを開き、濃厚な薔薇の香りを楽しみながら、使用人たちとでさえ談笑を交わしあう人物だった。

 彼の周りには常に、邸の住人たちが付きっきりだった。

 幸せな表情が(そば)にあった。

 旦那さま、お食事はいかがですか。ご一緒に出掛けられませんか。

 誰もから、慕われている存在だった。







 ──一八九七年。

 まもなく、十九世紀が終わりを迎える、その時までは。










「──さて、そろそろ閉めますか」


 男は絨毯(じゅうたん)張りの廊下を歩きながら、ガラス越しに外を見た。夜明け前の薄暗い空間に、蝋燭(ろうそく)の灯が、彼の影を描いている。

 小さな光の粒が、ゆっくりと入り込んでくるのを、彼はいとおしそうに見つめた。 夜明け前に、彼は館にある全てのカーテンを閉め、燭台に灯をともす役割を(にな)っている。


「さ、早く片付けなくては」

 男は持っていた燭台を床に置き、フランス窓のカーテンをそっと引いた。









──To be next door...

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ