第百二十三段 鶉となりて
【本文】
むかし、男ありけり。深草に住みける女を、やうやうあきがたにや思ひけむ、かかる歌をよみけり。
年を経て住みこし里を出でていなば
いとど深草野とやなりなむ
女、返し、
野とならば鶉となりてなきをらむ
狩にだにやは君は来ざらむ
とよめりけるにめでて、ゆかむと思ふ心はなくなりにけり。
【現代語訳】
昔、ある男がいました。深草に住んでいる女と関係をもっていましたが、次第に飽きてきたような気持ちになったのでしょうか、このような歌を詠みました。
長年、住み慣れてきたこの里を出て行ってしまったなら、名前以上にますます草深い荒れ野となってしまうのでしょうか。
女の返歌は次のようなものでした。
貴方がいなくなってこの里が野原となってしまったら、私は鶉になって泣いていることでしょう。そうしたら貴方はせめて狩りにでもおいでになられるでしょうか。
このように詠んだので、歌に感じ入って、男は去って行こうという気持ちはなくなったのでした。
【解釈・論考】
「深草」というのは今の京都市伏見区北部のあたりです。第百三段でも「深草の帝」ということで少し触れましたが、仁明天皇の御陵所があるあたりです。平安時代では京から南東にはずれた田舎でした。この深草の里のあたりに住んでいた女のところに長らく男が通い住んでいましたが、その生活にも飽きてきたのでしょうか、別れを仄めかす歌を詠みました。
歌をみていきましょう。一首目の歌はそのまま素直に意味をとっていけるでしょう。下の句で「深草」という現在の地名を使って、自分が来なくなった後のこの場所の侘しさを想像させる巧みさがあります。この歌からは女と別れることへの躊躇い、一抹の未練のようなものを感じさせますが、しかしこのような気持ちをわざわざ歌にして詠むあたり、男はやはり女との恋愛に飽きてきた心があったのでしょう。
二首目は女からの返歌です。この歌が素晴らしい。初句の「野とならば」は男の歌を引き継いで、男が来なくなった深草の里の情景そのままから歌を開始させています。そして、その寂げな荒れ野で、自分は鶉なって鳴いていましょう、と言っています。鶉は小鳥であるのと同時に、憂いを帯びた顔、という意味の「憂面」の意味も掛かっているのだろうと解釈されています。そして三句目の「なきをらむ」は鳥の鳴き声と悲しみの涙を流して「泣く」という意味が掛けられています。その声を聞いて貴方は狩りにでも来てくれるでしょうか、といっています。男が狩りに来るということは、鶉のような小鳥は獲物ですから、殺されてしまう訳です。それでもいいから貴方に帰ってきて欲しいといっている訳なのです。
この女の人はきっと性格の穏やかな、日々変わらず男に静かな愛情を注いでいるような人だったんじゃないでしょうか。別れの気持ちを表した男に対して恨み言をいうでもなく、このような歌を贈ることができるというのはちょっと只者ではないように思われます。




