表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
102/132

第九十六段 天の逆手

【本文】

 むかし、男ありけり。女をとかくいふこと月日へにけり。石木にしあらねば、心苦しとや思ひけむ、やうやうあはれと思ひけり。そのころ六月(みなづき)(もち)ばかりなりければ、女、身に(かさ)一つ二つ出できにけり。女、いひおこせたる、「いまはなにの心もなし。身に瘡も一つ二つ出でたり。時もいと暑し。すこし秋風ふき立ちなむ時、かならず逢はむ」といへりけり。秋まつころほひに、ここかしこより、「その人のもとへいなむずなり」とて、口舌(くぜち)出できにけり。さりければ、女の(せうと)、俄かに迎へに来たり。されば、この女、かへでの初紅葉を拾はせて、歌をよみて、書きつけておこせたり。


 秋かけていひしながらもあらなくに

  木の葉降りしくえにこそありけれ


と書きおきて、「かしこより人おこせば、これをやれ」とて去ぬ。さて、やがて、後つひに、今日までしらず。よくてやあらむ、あしくてやあらむ、いにしところもしらず。かの男は、(あま)逆手(さかて)をうちてなむ呪ひをるなる。むくつけきこと。人の呪ひごとは、負ふものにやあらむ、負はぬものにやあらむ、「いまこそは見め」とぞいふなる。



【現代語訳】

 昔、ある男がいました。ある女に恋して色々と口説いているうちに月日が過ぎました。女も木石ではないので、男の気持ちに答えないのも心苦しいと思ったのでしょうか、段々と男を愛するようになりました。その頃は六月の十五夜頃だったので、女の身体には、腫れ物が一つか二つできました。女からの手紙には、「今は貴方からの気持ちにお応えするのに何の異存もありません。ただ、身体に腫れ物が一つ二つできてしまいました。時期も大変暑い時期です。すこし秋風が吹き始めるころ、かならずお逢いしましょう」と書いてありました。このようにして秋が来るのを待っている頃、女の周囲のあちこちから「その男を夫にするつもりのようだ」といって、非難されるようになりました。そういった訳で、女の兄が、急に女を実家に戻すために迎えに来ました。そこで、女は、楓がその年はじめて紅葉したのを拾わせて、歌を詠んで書きつけて送りました。


 秋にかけてお逢いしましょうとお約束していたのに果たせずに、木の葉が散って道に積もるだけの儚いご縁でした。


と書きおいて、「あの人から使いの人がやって来たら、これを渡してください」といって去りました。そしてそのまま、その後の消息は遂に今日まで分からなくなってしまいました。幸せに過ごしているのか、不幸になってしまったのか、行った場所さえも分からないのでした。その男は、天の逆手を打って呪っているということです。気味の悪いことです。人を呪うということは、本当に相手の人の身に降りかかるものなのか、そうではないものなのかは知りませんが、「今に思い知るだろう」と男は言っているそうです。



【解釈・論考】

 前の段と共通するポイントはいくつかありますが、前の段の結末とは対称的におどろおどろした感情が描写されている段です。月日をかけて女の人にアプローチをかけていた、というところは前の段と同じ。それに対して女も応えてくれているのも前の段と同じです。

 「望」というのは、望月、すなわち満月がみられる頃ということで月の中旬を意味します。ということで「六月の望」で六月の中旬頃です。旧暦の六月中旬は現在の暦では七月下旬に相当し、暑さ真っ盛りの頃です。この頃は汗疹(あせも)か虫さされでしょうか、身体にできものや腫れ物が生じやすい季節ではあります。そんな訳で女は「逢うのは少し待って欲しい」と言っており、「すこし秋風ふき立ちなむ時」にまた逢いましょうと言ってくれたのです。旧暦では七月から秋が始まるとされるので、十日か二週間程後には逢うつもりだったのでしょう。ところがその間に二人の仲が人々の噂にのぼってしまいます。それを良しとしない兄によって女は実家に連れ戻されてしまいます。そこで女は歌を詠んで名残りとし、去っていってしまったのでした。


 歌をみていきましょう。この段は女の歌だけで男の歌がないというのも特徴的です。上の句の三句目「あらなくに」は「ないのだなあ」「ないことよ」「いないのに」と言ったような意味です。品詞分解をすれば「ある」に否定の助動詞がつき、格助詞の「に」がついている形です。ここでの格助詞の「に」は強意と取るべきでしょう。この三句目によって初句と二句目で構成されている「秋になったら逢いましょう」という約束が果たせませんでした、と約束を反故することになってしまったことを表しています。上の句全体が序詞として機能し、下の句の「木の葉降りしく…」を導いて「舞い落ちる木の葉のように儚い縁でしたね」という別れの言葉に繋がる訳です。抒情性のある歌だなあとも思いますが、状況からしてあまりに一方的かなという印象も受けます。

 このことを知った男は「天の逆手」を打って呪ったということだからすさまじい。「天の逆手」は『古事記』に出雲の事代主神(コトシロヌシノカミ)大国主神(オオクニヌシノカミ)の子)が、天津神(アマツカミ)に国を譲って去るときのしぐさとして記載があります。どんなしぐさであるのかは不明ですが、普通とは異なった柏手(かしわで)であると推測されています。事代主のときも呪いのしぐさであるようですが、この話でははっきりと「呪ひをるなる」と書かれています。このあたりがどうも後味が悪いですね。


 この段では女は兄に連れ去られているということで第六段の話も連想され、二条后との恋愛を想起しやすいです。前の段では二条后に仕える男女ということで、どうもこの二つの段の話はどちらも二条后の存在を読者に意識させるようです。そして一方では爽やかに結ばれる恋を描き、もう一方ではおどろおどろした恋の恨みを描くといった点で、これもまた話の変奏として位置づけられるものなのでしょう。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ