前へ目次 次へ 5/21 間違い 聞き間違い(変換間違い)って怖いですね 今回は聞き間違い(変換間違い)のお話です。 爺「ナタデココ(鉈でここ)だば鎌(かま)だばどごだば?」 (訳)鉈でここならば(鉈がここにあるならば)、鎌はどこですか? おじいちゃん、『ナタデココ』は『鉈でここ』じゃないよ? 食べ物の名前だよ。 と誰か教えてあげてと言いたいです。 余談ですが、教えたときの反応は多分ですが 爺「んだな・・・」 (訳)そうですか・ふーん と言うと思います。