第二百三十八段 御随身近友が自賛とて(1)
(原文)
御随身近友が自讃とて、七箇条書きとどめたる事あり。みな、馬芸、させることなき事どもなり。その例を思ひて、自讃の事七つあり。
一、人あまたつれて花見歩きしに、最勝光院の辺にて、男の馬を走らしむるを見て、「今一度馬を馳するものならば、馬倒れて、落つべし。しばし見給へ」とて立ちとまりたるに、また馬を馳す。とどむる所にて、馬を引き倒して、乗る人、泥土の中にころび入る。その詞のあやまらざる事を、人みな感ず。
※御随身:上皇・摂政・関白を警護する近衛府の舎人。
※近友:中原近友。堀河・鳥羽帝の御世の人。競馬の名手。
※最勝光院:後白河院の中宮滋子の御願によって建立。その後火事で焼失。以後再建されなかった。現在の三十三間堂や新熊野神社のあたり。
(舞夢訳)
御随身近友の自賛という、七箇条にわたり書きとめた故事がある。
その内容は、すべて馬芸に関するものであって、たいしたものではない。
さて、その前例を思いながら、私にも自賛したい事が七つある。
一 人を多く連れて花見歩きをした際に、最勝光院付近で、男が馬を走らせる姿を見た。
「もう一度、あの馬を走らせるならば、馬は倒れてしまって、男は落馬するだろう、しばらく見ていて欲しい」と、私が言い、全員が立ち止まっていると、その男は再び馬を走らせた。
そして、止めた場所で、馬を引き倒してしまい、男は泥土の中に転がり落ちてしまった。
私の予言が間違いではなかったことに、人はみな、感心したのであった。
兼好氏は見抜いたけれど、素人目にはわからない乗馬における問題があったのだろうか。とにかく兼好氏の予言通りに、落馬事故になってしまった。
しかし、これを自賛するのも、実にたいしたことはなく、どうかとは思う。




