第百五十四段 この人、東寺の門に雨宿り
(原文)
この人、東寺の門に雨宿りせられたりけるに、かたはものどもの集りゐたるが、手も足もねぢゆがみ、うちかへりて、いづくも不具に異様なるを見て、とりどりにたぐひなき曲者なり、もっとも愛するに足れりと思ひて、まもり給ひけるほどに、やがてその興つきて、見にくく、いぶせく覚えければ、ただすなほに珍しからぬ物にはしかずと思ひて、帰りて後、この間植木を好みて、異様に曲折あるを求めて目を喜ばしめつるは、かのかたはを愛するなりけりと、興なく覚えれば、鉢に植ゑられける木ども、皆堀り捨てられにけり。
さも有りぬべき事なり。
(舞夢訳)
この人(資明卿)が、東寺の門で雨宿りをなされた折のこと、そこに身障者が多く集まっていた。
彼らの手や足はねじ曲がっていて、そりかえり、どれも不具で異常な様子を見て、様々に比べようのない連中であって、実に珍重に値すると思っていたけれど、やがてはその興味も尽きてしまった。
見苦しくて、不快にも感じてきて、普通に素直で珍しくもないのが一番であると考え直した。
帰宅して、この間から植木を好み、極端に枝や幹が曲がりくねっている物を求めて、鑑賞を喜んでいたけれど、その行為は、あの身障者を好むのと同じことであると思ったと、興ざめしてしまった。
そして、鉢植えの木を、全部掘り捨てておしまいとなられた。
実に、共感させられることである。
身障者を最初は面白いと見ながら、すぐに飽きる。
無様で気色悪いと思ってしまう。
帰宅すれば、植木の折れ曲がりも、身障者の無様で気色悪いと同じとして、好んで集めいた鉢植えを、全部捨ててしまう。
判断基準を、道徳律などには置いていない。
ただ、自分が気に入るか、気に入らないかだけである。
その意味においては、資朝卿の行為は、実に単純明快。
現代日本の身障者に対する考え方と違うとして、非難するには当たらない。
当時には、当時の道徳律があったと、考える以外にはない。
そもそも、人権思想とか、法の下の平等などの意識も発想もない時代である。
非人道的発想と非難する人も多いけれど、どうにも軽率な批判としか、考えられない。




