表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
23/199

問責の使者1

人物紹介

モンゴル側

チンギス・カン:モンゴル帝国の君主


イブン・カフラジ・ブグラー:本話の主人公。本話が初出。


その妻:本話が初出。




ホラズム側

スルターン・テキッシュ:ホラズム帝国の先代の君主。


テルケン・カトン:テキッシュの正妻。カンクリの王女。


マリク・シャー:先代テキッシュとテルケン・カトンの間の長子。


スルターン・ムハンマド:ホラズム帝国の現君主。

   先代テキッシュとテルケン・カトンの間の子。


ティムール・マリク:ホジェンド城主


イナルチュク・カン:オトラルの城主。カンクリ勢。

人物紹介終了


 スルターン・ムハンマドが兄マリク・シャーにいかなる想いを抱いておるかは、第1部第11話『和平協定3(スルターンとオグル、そしてニザーム)』の後半部分の「スルターンとニザームの場面」に記しております。

 読んでおられぬ方は、是非、その部分話を読んで、本話を読まれることをおすすめします。

 今回の任務は大変危険であるとして、誰もが尻込みする中、イブン・カフラジ・ブグラーは自ら願い出た。

 ブグラーとはトルコ系が好んで用いるところの名の一つで(たね)オスラクダを意味する。

 カラ・ハン朝の支配者が、獅子を意味するアルスラーンと並んでこのブグラーを好んで称号としたことからも、この名のよび起こす猛々(たけだけ)しさ、勇猛さは理解されよう。


 この者は代々ホラズム・シャー家に仕える名家出身であった。

 父は先代のスルターン・テキシュに仕え、この者自身もその長子たるマリク・シャーに仕えておった。

 その後、身の危険を感じ、付き合いのあったホラズム商人の()()でチンギスの下へ身を寄せたのであった。

 (あるじ)マリク・シャーが生きておってくれたならばと、詮無(せんな)いこととは良く分かっておりながら、今でも想うことが度々あった。


「この任務をなし遂げれば、カンの信頼はいや増そう。

 よしんば何かあったとしても、カンは殺された使者の遺族には()()()()目をかけて下さると聞く。何の心配もいらぬ。」


「わたしは絶対反対ですからね。

 たとえ()()()一家が栄えたとしても、あなたが殺されたら何にもならないじゃない。」


 慣れぬことのできぬこの地の寒気に、

――更に己のせいで生まれ故郷から遠く離れざるを得なかった苦労が重なったゆえか、

――その顔には最近目立って(しわ)が増えておった。


「このような機会はそうそうない。我が家はホラズム・シャー家に仕えて来たから、このままではどうしてもカンの(おぼ)えは悪いのだ。

 ただ我がこたびの任務をなし遂げれば、全ては変わる。」


 己は言葉を尽くして説得を試みたが、妻は聞き入れてくれず、この時を(さかい)に口をきいてくれなくなった。

 そして出立の時も、妻が見送ってくれることはなかった。


「あなたは昔の栄華が忘れられないのよ。

 でもあなたが忘れていけないことは、()()のあなたに対する憎しみの方よ。

 ああ、恐ろしい。()()があなたを見る目。

 ()()があなたを手にかけなかったのは、ただマリク・シャーが生きており守ってくれたから。

 そのマリク・シャーを、()()が毒殺したとの噂があるのよ。

 あなたも知っているでしょうに。」


「しかし、カリフによるものとのもっぱらの噂がある。」


「先代のテキシュ様をたばかるために、()()がでっち上げた嘘に違いないわ。

 テキシュ様は余りにもカリフを忌み嫌っておったから、まんまとそれを信じ込んだみたいだけど。

 でもマリク・シャーが託されておったホラーサーン(アムダリヤ川南岸の広大肥沃な地)統治を引き継いだのは、()()なのよ。

 その死の時まで、マリク・シャーが次のスルターンになることを疑う者はいなかったわ。

 テキッシュ様も母后もそれを公言しておったわ。

 あなたも知っているはずよ。

 テキッシュ様の死後、結局スルターンになったのは()()よ。

 全て()()の望み通りになったのよ。

 それが偶然だと言える。

 自分の兄を殺すのもいとわない者なのよ。

 どうしてあなたを殺すことをためらうと想うの。

 それをあなたが、のこのこと出向いてごらんなさい。

 しかも()()が敵とみなしておるカンの使者として赴くことを、自ら願い出るなど、どうかしているわ。

 殺して下さいと言っているようなものよ。

 知っているわよね。

 カンの隊商がどうなったか。」


 最後の妻の言葉は叫び声に近きものであった。

 こちらをにらみつけておる上気した妻の顔もその怒気も、たった今その言葉を吐かれた如くに想い出すことができた。

 妻からこんなに離れた地を進んでおるというのに。

 あの会話が、妻と言葉をかわした最後となるのだろうか。

 しかし妻は知らぬのだ。

 マリク・シャーに仕え国の大事の相談に預かった我が身が、今では商人風情(ふぜい)の者から、いかにカンに目をかけられておるかの話を聞かされるのだ。

 時にはカンに重要な任務を委ねられたとの自慢話さえ。

 己のなしえることといえば、毎日西()()()を見ては、故国に思いを馳せることのみ。その()()()()は妻には分かるまい。

 おぞましく響く狼の遠吠えのために、夜行するブグラーの()()()()は途切れた。



 

 しかし再び虫の()のみが聞こえるようになると、今度はカンより授かった文に想いが及んだ。

 もう何度も見てすっかり憶えてしまっておった。


 そこにてカンは、

――己の配下を殺し己の財産を奪ったとして、スルターンの協定破りをなじり、

――もしスルターンがこの件をまったく預かり知らぬというなら、

――虐殺の実行者たるオトラルのイナルチュク・カンを引き渡して、

――(テンゲリ)にその潔白を示せと求めておった。

――最後に、さもなくば、(テンゲリ)の命に従いて、軍を差し向けるぞと脅しておった。


 確かにこれを伝えれば、己は殺されるかもしれぬ。

 それだけは妻が正しかったのかもしれぬ。


 このところずっと満足に眠れなかった。

 そしてその理由が、暑熱(しょねつ)の下での旅を避けるために、昼夜が逆転した生活を送っておるからだけでないこと。

 それに、ブグラー自身も気付いて()おった。




 この者は隊商とは異なり、オトラルの方からは入らず、ホジェンドの方からサマルカンドに入る経路を取った。

 これはカンの命によるものであった。

 使いの用向きが用向きなだけに、オトラル経由を避けよとのことであった。

 ブグラーはホジェンドに近付くと、あらかじめ入国の許可を求める使者を発した。

 隊商の虐殺の後である。モンゴルの兵や使者が至れば、殺せという命が北部国境沿いの諸城市に出ておったとしても不思議ではなかった。


 少数の部隊がやって来た。

 それを率いる者は、ブグラーの差し出す虎符をあらためると、ここでしばし待てと命じ、戻って行った。

 カンが授けてくれたのは、最高位の使者に与えられる金虎符であった。

 しかし、それを誇らしげに見せることを、妻は己に許さなかった。



 

 そして翌日ホジェンドの城主は、面会に応じるとの使者を送って来た。

 護衛の百人隊については、川向こうに留めよ、代わりにホラズム軍の護衛を付けるゆえ、それと共に進めというのが入国の条件であった。

 ブグラーはそれを受け入れ、二人のモンゴル人の使者のみを連れ、ホジェンドに向かった。

 案内されるままに、大河シルダリヤ川北岸から渡し舟に乗った。

 川の中ほどにある島に向かう。

 川面(かわも)から見るそれは、島そのものを城塞と化した如くであり、どうやらそこが城主の居城であるようだった。


 島に上陸すると、その()()()には幾艘(いくそう)もの船が横付けされておった。

 何の船であろうか。

 上に土色の(おお)いが(しつら)えられており、

――更にそれにところどころ穴が開けられておるという異様な()()()()であった。



 

 ティムール・マリクと名乗ったその城主は、会見においてブグラーにもその用向きにも関心を示さなかった。


 それはどうやら水上要塞の堅固さにのみ向けられておるようであり、

――その質問が向けられるのは、ブグラーの付き添い

――護衛も兼ねて

――としてカンにより付された二人のモンゴル人に対してであった。


「ぬしらのカンはここを攻め落とせると想うか。」


 そう問われた二人のモンゴル人は、最初果たして何を問うておるのかとの怪訝(けげん)な表情で顔を見合わせておった。

 やがて一人が答える。


「カンに攻め落とせぬ城などありませぬ。

 あの金国でさえ膝を屈したのですぞ。」


「ほう。ならば、ぬしらのカンはどうやって攻め落とすというのか。

 ここは川に囲まれておるゆえ、ぬしらの得手とする騎馬では至れぬぞ。」


 二人ははたと困ったようであった。

 そこでティムールはにたりとし、


「やはりぬしらの軍は水を苦手とするのだな。

 そもそも、ぬしらは川に入らぬのだろう。

 雷に撃たれるのを恐れて。

 ならば泳げるはずもない。

 どうだ。泳げるのか。」

 

 二人はやはり答えられぬ。

 その様を見て、ティムールは満足の表情を浮かべて、言い放った。


「そもそも、ぬしらの軍は、スルターンの軍勢を恐れて逃げ出したと聞く。

 陸でも勝てず川でも勝てぬ。

 どうして、ここを攻め落とせようぞ。」




 再び舟の上の人となってみれば想わざるを得ぬ。

 確かに()()()()川に、しかも幅も広く流れも多い川に囲まれるならば、あの者の言う通りかもしれぬ。

 ただその想いが長くブグラーの頭に留まることはなかった。

 その物言いに、より気になることがあったからだ。

 それこそ自らの使者の用向きに直結することであった。

 あの者はカンの軍と戦う気満々であった。

 ということは、スルターンはモンゴル軍と戦うことを予期し、

――少なくとも国境における戦は十分にありえると考え、

――それへの備えをあの者に命じたのだろう。


 ならば、スルターンの心中にはモンゴルとの和平の道は既にない、ということか。


 どうやらこちらの要求に(こた)えることは望めそうにないとの現実を突きつけられ、

――ブグラーはより暗澹(あんたん)たる気持ちに支配され、

――胸の()()()を感じざるを得なかった。




 その後の道中において、ホラズムの護衛がかたわらを離れることはなかった。


 それは守るためというより、むしろ己を逃がさぬように監視しろと言いつけられておるのではないか。

――ブグラーにはそう想えるほどの手荒な扱いに終始した。


 警戒のゆえか、夜行も許されなかった。

 先のホジェンドと同様、それ以降の城市にても使者を歓待する宴が開かれることはなかった。



 

 遂にブグラーはサマルカンドに到着した。

 普段ならば旅人を楽しませずにはおかない緑、

――ザラフシャーン川の恵みのゆえに青々と茂る庭園の木々の緑を見ても、

――今のブグラーには何の喜びも湧いて来ぬ。


 ソグド最大の都城の景観は、先に滅んだカラ・ハン朝の栄華を未だに伝えておった。

 しかし、その最後の君主たるオスマーンを嫉妬に狂う自らの娘の讒言(ざんげん)を入れて殺したのが、

――これから会わんとする当の人物と知っておれば、

――その心を浮き立たせることも魅了することもまたなかった。


 それどころか日中の残暑は厳しく、そのためにサマルカンドが苦悶しておる如くにさえブグラーには感じられた。

 



 その数日後、宮殿に連れて行かれた。

 かたわらの本丸では修繕がなされておった。

 先日通過して来た外城の城門の周辺にても、やはり城壁の修繕が行われておった。


 謁見室に入ると、玉座から傲岸(ごうがん)睥睨(へいげい)するスルターンの眼差しにより迎えられた。

 しかしマリク・シャーのかたわらにおる時に向けられた激しき憎しみは、そこには感じられなかった。

 ゆえに、ブグラーはむしろ少しほっとし、心を落ち着けることができた。


 カンの命に従い、

――足下の床に接吻して敬意を表すこともなく、

――ひざまずくことさえなく、

――立ったまま申し立てを行なった。


 ブグラーはカンの言葉をそのまま伝えた。

 ただ二カ所、違えた。


 カンは、

――(テンゲリ)にその潔白を示せと求め、

――最後に、さもなくば、(テンゲリ)の命に従いて軍を差し向けるぞと脅しておった。


 その『(テンゲリ)』とあるのを『(アッラー)』と違えたのであった。

 カンの言葉を、自らの言葉としてスルターンに伝えることを欲したゆえであった。


 スルターンの顔がみるみる真っ赤に染まるのが見えた。

 伝え終わるやいなや、ブグラーは


「この者を連れ出し、即刻処刑せよ。」


との言葉を聞くことになった。

 近衛の兵により、すぐさまブグラーは連れ出された。


 スルターンは二人のモンゴル人使者については、

 この者らはムスリムではないから我に臣従する義務はない。

 ゆえに裏切りには当たらず、殺しはせぬとした。

 更にはことの顛末をチンギスに告げさせるために、釈放するとした。

 それからようやく少し落ち着いた表情を取り戻してから、静かに告げた。


「そなたらの(あるじ)への伝言を託す。必ず伝えよ。」


 ここでスルターンは一呼吸置いた。


「神は既に定められておる。

 聖戦(ジハード)の時と。

 我が聖戦士(ガージー)の軍勢を率いて、異教徒の王たるお前の下に赴くことを。

 お前は再び逃げ出し、我が必ず追い詰めることを。

 そしてお前自身に自らの罪を選ばせることを。

 そしてお前の使者に与えたのと同じ罰を与えることを。」


 チンギスに決して我が意を見誤らせぬためだとして、スルターンは両人に()()()る恥辱を与えてから、釈放した。


(あの者は、我が()()()()()()ほどの軍勢で至るなどと脅して来おった。

 大言壮語もはなはだしい。

 あのような遠国の者が、どうして我が国土を征服できるほどの大軍を率いて至れようか。

 そのためには軍勢を総動員せねばならぬはずであり、そうであれば自国を守る軍勢が足りなくなることは必定(ひつじょう)

 しかもここまで来ようとすれば、一体どれだけの期間、自国を無防備のままさらすことになろうか。

 せいぜい先に追い返した程度の軍勢が至るに過ぎぬ。

 そうなればまた我自ら出向けばよいこと。)




 寝付けぬ旅を続け、憔悴(しょうすい)しきっておったブグラーの首はやせ細っており、処刑人の一太刀(ひとたち)で難なく落ちた。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ