表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
わたしにはひとつしか耳が ない  作者: ミックリー


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

2/2

! 昔ながらの父親は、ケモノを受け入れてくれるだろうか ?!

私はアメリカ人で、現在日本語を勉強しています。本文はすべて日本語で書かれていますが、アメリカ人であるため、末尾に英語訳を添えています。

「本当にこの人物を信用できるのか? 毛むくじゃらだし、今まで見たことのある誰とも似ていないぞ」――オリバーとトレントの耳に飛び込んできたのは、オリバーの父親の、よく響く声だった。「そんな決めつけちゃだめよ」と、オリバーの母親がそれに答える。トレントは落ち着いた様子でオリバーに助けてくれた礼を言い、続いて彼の両親のもとへ歩み寄って謝罪した。オリバーの父親特有の、紛れもない「お父さんらしい」声や小言を漏らすような唸り声が聞こえてくる。(でも、実際にオナラが聞こえることはまずないだろう。)そして父親が「息子を守ってくれてありがとう」と言ったとき、その言葉を聞いたトレントは少なからず驚きを感じた。続いてトレントの父親の声が響き渡り、「もう君を信用するよ、トレント」と告げる。オリバーの母親もまた非常に礼儀正しく、「初めまして、トレントさん」と挨拶をした。これにトレントはさらに顔をほころばせ、「皆さん、本当にありがとうございます。とても親切にしていただいて」と感謝を述べた。家族3人とトレントの間で、もう少し形式的な挨拶や言葉のやり取りが交わされた後、やがて家族はトレントに自宅への滞在を申し出た。今のトレントには身を寄せる場所がなかったからだ。トレントはその申し出に深く感動し、オリバーの方を振り返って「本当にいいの?」と目で問いかけた。するとオリバーは、「いつだって聞いていた通りだよ。『僕の家は君の家』さ。僕の部屋に泊まってもいいんだよ!」と言った。これを聞いたトレントはオリバーを力強く抱きしめ、この家に滞在させてもらう間は、必ずオリバーを守り抜くと誓った。

挿絵(By みてみん)

English version:

"Are you sure that we can trust this person? They have fur, and they do not look like anyone I have seen before" is the words that Oliver and Trent hears, as they hear a resounding voice of Oliver's father. "Do not be judgemental," is what Oliver's mother says in response. Trent calmly thanks Oliver for his help as well, and goes to his parents to apologize. The unmistakable dad noises and grumbling sounds of Oliver's father is heard (though without the trademark fart sound, that you may expect from a father), and Oliver's father says "thank you for protecting my boy," and hearing these words, causes Trent to feel some surprise. The words of Trent's father then echo and say "I trust you now, Trent". Oliver's mom is very polite too, as she says "it's nice to meet you, Trent" This leads Trent to smile more, and says "thank you all, you're so nice." We can have a bit more platitudes and greetings between the three family members and Trent, eventually leading the family to offer Trent to stay at their house as Trent does not have anywhere to go for the time. Trent is very touched by this, and looks to Oliver to see if it's ok, and Oliver says "It's just like I've always heard: My home is yours. And you can stay in my room, too!" Trent gives Oliver a big hug at this and says as long as he's staying with them, he promises to always protect Oliver.

この物語には全力を注ぎました。私は英語を母国語としています。日本語の物語としてうまく書けていたかどうか、コメントで教えてください。ありがとうございます。もし私の絵が気に入ったら、ぜひその旨もお知らせください。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
登場人物が複数いる状態でも、発言者が誰なのか、セリフと地の文による補足、お話の展開もうまく機能していると思います。 ただ、日本語の文章としての読みやすさを考えると、発言者や展開ごとに改行をいれて、段…
こんにちは! 感想失礼します。 日本語文と英語文があるなんてすごいですね。 俺は逆に英語ができないのでここで英語を学ばせていただきます。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ